Esta bien Çeviri İspanyolca
441,614 parallel translation
All right.
- Esta bien.
All right.
Está bien.
Okay.
Está bien.
Okay. Is that a numbers station?
Está bien. ¿ Eso es un emisora de números?
Okay, I'm gonna go.
Está bien, me voy.
All right, Victor.
Está bien, Víctor.
- Mm.
- Está bien.
Okay, listen.
Está bien, escuchen.
All right, look at...
Está bien, mire...
Okay, great.
- Está bien, estupendo.
All right, listen, you little meerkats, I've spoken 5,962... three, four...
Está bien, escucha, pequeña suricato, yo he dicho 5.962... tres, cuatro... maldita sea.
All right, so who is?
Está bien, ¿ y quién lo es?
Okay, fine.
Está bien, de acuerdo.
Okay, I'm the girl, you're the guy.
Está bien, yo soy la chica, tú eres el chico.
All right, go ahead.
Está bien, adelante.
All right, come on, baby, seriously.
Está bien, venga cariño, en serio.
Okay, but... Ooh!
Está bien pero...
Well, I think it's very nice that you're helping out our friend.
Bueno, creo que está muy bien que ayudéis a nuestro amigo.
I think it's nice that you're taking whatever medication Amy's clearly giving you.
Yo creo que está bien que te estés tomando la medicina que sin duda te está dando Amy, sea la que sea.
Sheldon, she's fine.
Sheldon, está bien.
It's fine.
Está bien.
You can hit him with the bat, but it's fine.
Puedes darle con el bate, pero está bien.
Halley's fine.
Halley está bien.
All right, um, I came up with an elegant solution to the... ( speaks indistinctly ) ( horn honks )
Está bien, um, se le ocurrió una solución elegante a la... ( habla indistintamente ) ( toca la bocina )
Okay, how is that?
Está bien, ¿ cómo se siente?
Well, are you worried he's like another man in her life?
Quiero decir, me alegro de que se lleven bien pero está empezando a hacerseme incómodo. Bueno, ¿ estás preocupado de que es como otro hombre en su vida?
Never mind, it's fine.
No importa, está bien.
It's okay, I'm just being emotional about this.
Está bien, solo estoy dejando salir mis emociones.
If I saw her on the street I'd say, "Damn, that girl's fine!"
Si la hubiera visto por la calle diría : "Maldita sea, ¡ esa chica está bien!".
It's okay, I'm sure we'll find it.
Está bien, seguro que la encontraremos.
Okay, here.
Bien, esta.
Okay?
¿ Está bien?
he's working for the government on an infinite persistence gyroscope. he's not even here.
Sí, sí, trabaja para el gobierno en un giroscopio de persistencia infinita. Como era de esperar, la primera vez que lo digo bien y no está aquí.
this isn't cool.
Estoy con Leonard, esto no está bien. Gracias.
So you think it's okay? might as well get it over with.
¿ Tú crees que está bien? No, te dejará por otro, sería mejor empezar a aceptarlo.
you're-you're unhappy there I'll just... I'll suck it up.
No, no, no, no, ahí no eres feliz, y me culparás por obligarte a quedarte, y está bien, me aguantaré.
it's okay. like I'm being selfish and holding you back.
No tienes que hacerlo, está bien. ¿ Ves? Ahora me siento fatal, como si estuviera siendo egoísta e impidiera que avanzases.
I stopped being upset about that.
Está bien, ya he dejado de estar enfadado.
Yeah, well, Ebola's not looking that great.
Pues, Ébola no está muy bien que digamos.
That's okay, I got free curly fries.
Está bien, me dieron unas papas rizadas gratis.
Oh, you are looking fine tonight.
Oh, se ven bien esta noche.
Okay, that's-that's all okay.
Ok, está bien.
I don't want to eat your garbage food. All right?
No quiero comerme tu comida basura. ¿ Está bien?
No, it's okay, go ahead, I'm sorry.
No, está bien, adelante, lo siento.
It's good to be out of the house.
Está bien salir de casa.
- All right.
- Está bien.
Okay, vague premise aside, I don't know what I would do, but if Jess was with me, I'm sure...
Vale, dejando aparte la hipótesis imprecisa, no sé qué haría, pero si Jess está conmigo, estoy seguro... estoy seguro de que todo saldría bien.
It's okay.
Está bien.
This is right.
Está bien.
Carol, it's okay.
Está bien, Carol.
That's nice...
Esta está bien...