English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Et bien

Et bien Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Et bien. Allez!
Está bien, id.
Et bien!
E bien.
If his body had been discovered in the lake, et bien, a simple murder problem, or an intriguing suicide.
Si se hubiese encontrado su cadáver en el lago eh, bien, un simple problema de asesinato o un intrigante suicidio.
Et bien....
Eh bien.
Et bien. We are going to put ourselves then the way.
Eh bien, no nos entretengamos más.
Very well, Mr. Stoddard, our poppy, it is here.
Et bien, Sr. Stoddard, el grano de arroz está aquí.
Et bien, Countess, tomorrow I will take you to the Tate Gallery to see their collection of the Turners.
Et bien, Condesa. Mañana le llevaré a la Tate Gallery para que vea su colección de Turners.
Et bien! Tell me all that you have discovered.
Et bien, díganme todo lo que han descubierto.
Et bien, do not worry.
Et bien no se preocupe,
- In the first place? Et bien.
¿ Lo primero?
Et bien, mademoiselle.
? Eh, bien, mademoiselle, /?
- Et bien, mademoiselle, I have been told that the case, it is closed.
Me dijeron que el caso está cerrado, Mademoiselle.
Et bien, at 6 : 00, I have coming to my apartment a friend of mine who is a chemist, eh?
A las seis en punto un amigo mio, que es farmacéutico, va a mi casa.
- Eh bien, Hastings, when it is cold and dark, and there is nothing else to eat, it is... passable.
Et bien, Hastings, cuando hace frió y está oscuro y no hay nada más para comer... entonces... se come.
Eh, bien.
Et bien.
In order to answer your question,... it is necessary that we make a short journey.
Et bien, Inspector Jefe. Para contestar a su pregunta es necesario que hagamos una pequeña excursión.
Et bien, Hastings. We must begin agan.
Bien Hastings, volveremos a comenzar.
- Et bien. We shall see.
Bien, ya veremos.
Et bien, the preliminary hearing it is set for tomorrow, is it not?
Bien, la vista audiencia preliminar ha sido fijada para mañana, ¿ no es cierto?
Et bien that is simple, mon ami.
Bien, es sencillo mon ami.
Et bien.
Pues bien...
- Et bien.
¡ Muy bien!
Et bien, somebody moved it on the night of the fall to make it seem stood upon.
Por lo tanto, alguien la movió de su sitio aquella noche para que pareciera que se tropezó con ella.
- Et bien, madame, it is a crime which did not succeed, and therefore the objective, it is unknown.
Bueno, madame, se trata de un delito que no ha tenido éxito, por lo tanto el objetivo es desconocido.
They come from Paris. They should suit you well. Et bien, ma petite... chapeau!
Aquí tienes, éstos vienen de París, se ajustan con un cordón, son muy elegantes, cherie.
Voulez-vous prendre cette table ici, peut-etre... tres bien, je vous assiérai et personne ne vous derangera. How do you do?
Mucho gusto.
Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.
Alice, tú has estado en Inglaterra y hablas bien el idioma.
This one, which costs 120 francs. And then this one for 50 francs.
Nous avons celui-ci, 160 francs, et celui-Ià, 120 francs, ou bien celui-ci, 50 francs.
Et la! Touche.
Touché, bien.
- And also with you, because you realy need him!
- ¡ Et cum spiritu tuo, que bien lo necesitas!
Bien, et vous?
¿ Bien, et vous?
Un vieux clocher Un paysage si bien caché Et dans un nuage
Un paisaje... muy bien escondido... y en un valle... el querido rostro... de mi pasado.
Ça va. Et vous?
- Estoy bien. ¿ Y tú?
Rien ne vas plus trente six Rouge, pair et passe.
Muy bien, entonces vayamos arriba.
Nous allons boire un thé comme dessert et puis nous allons bien rigoler.
- Sí. Tomaremos té de postre y después nos divertiremos.
Alice, tu as ete en angleterre, et tu parles bien le langage.
Alice, tú has estado en Inglaterra y hablas bien el idioma.
Et bien! Seven days, uh?
Très bien, siete días ¿ verdad?
Duvivier's Untel Père et Fils. It's good.
"Untel père et fils", es de Duvivier, está bien.
- Et bien... to be able to blow the poison dart from one end of the cabin to the other?
- Escuche.
Mesdames et messieurs, first, I have the task to restore the reputation of Hercule Poirot, the celebrated detective who had the misfortune not to observe the cunning murder of Madame Marie Giselle even though it took place not ten meters away from him.
Madames e Monsieurs, bien primero tengo la tarea de limpiar la reputación de Hércules Poirot, el famoso detective que tuvo la desgracia de no presenciar el asesinato de Madame Giselle aunque tuvo lugar a menos de 10 metros de él.
Okay, ladies and gentlemen, it's time to play Bask et-O-Cash.
Muy bien, señoras y señores, es hora de jugar Basket-O-Cash.
Et bien, Hastings.
- Eh bien, Hastings.
Give me an ET tube 7.0.
Bien.
Rocco trips over a series of carefully disguised wires, et voila!
Rocco se tropieza con unos alambres bien escondidos... ¡ et voilá!
Et bien, always, always after his trick,
Bien.
The only aim of any and every McCain business... is to downsize and halve the quality... to make enough money to acquire another business to downsize... and halve the quality to make enough money... to acquire another business to downsize, et cetera, et cetera... without ever running a single one of them really well.
La meta de las negocios de McCain es eliminar empleados... y rebajar la calidad para ganar plata para comprar otro negocio... y eliminar empleados, rebajar la calidad... para comprar otro negocio, etc... sin operar ninguno de ellos bien.
Can I keep my cool when they bounce my bananas, when they won't play my song, et cetera, et cetera?
¿ Consigo estar bien cuando se acercan los problemas? ¿ Cuando hago lo que quiero? Etc... etc...
Fine, et's both stop watching footba for a while.
Bien, vamos a dejar de ver tanto futbol por un tiempoe.
A right, et's buid on this.
Muy bien, partamos de esto
- Good, et's give her a jinge. - Greg!
- Bien, echemosle un grito - ¡ Greg!
A right, et's try another one.
Muy bien, intentemos otra cosa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]