English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Everybody up

Everybody up Çeviri İspanyolca

5,056 parallel translation
Everybody up. Let's go.
Todos de pie.
Everybody UP!
- ¡ Levántense todos!
I WANT EVERYBODY UP THERE.
Quiero a todo el mundo allí.
And then you said you were gonna blow everybody up just to show what a big guy you are?
Y luego dijiste que estabas todo el mundo va a golpe hasta sólo para mostrar lo que es un tipo grande que eres?
I have to pick the restaurant, make the reservation, pick everybody up, order the wine.
Tengo que elegir el restaurante, hacer la reservación, recoger a todo el mundo, pedir el vino.
If you saw a specialist, it would shut everybody up.
Si te viera un especialista... se acabarían los rumores.
They invited everybody up on stage to dance with them.
Invitaron a todos al escenario para bailar con ellos.
Everybody, listen up.
Escuchen.
And everybody would've woken up, crazy girl.
Y todo el mundo se habría despertado, chica loca.
Okay, everybody. Everybody, listen up.
Bien, amigos, por favor, escuchen.
Well, you beat up on what you can't control. Makes it bad for everybody else. I don't know how.
Te desquitas con los que no puedes controlar, y lo empeoras para todos los demas.
- Eyes up, everybody.
Todos alerta.
And so for once, he fucked up. Hmm. And so after the game, we all hid in the gym, and he came out, and everybody ran up, and they grabbed him, and they pulled his pants down.
Y, para variar, él la cagó y después del partido, todos nos escondimos en el gimnasio, él salió y todos corrimos, lo agarramos y le bajamos los pantalones.
And everybody else around here's pretty shaken up too.
Y todos los demás están bastante agitados también.
Is everybody okay up there?
¿ Uds. están bien?
Give it up for Jenn everybody.
Un aplauso para Jenn todo el mundo.
Go get some more guns, load up the trunk and get everybody back to the cabin.
Iré a buscar más armas, cargar el maletero y tu vete de vuelta a la cabaña.
Everybody, listen up!
¡ Todos, escuchen!
Everybody's firing these things up, so it's always a race to stay ahead and try to be the first guy with the hardware, you know?
- Sí. - Todos están descifrando. Es una carrera constante para mantenerse al frente e intentar ser el primero en tener el hardware.
Nobody was ready for this kind of volume, so we're trying to catch up with the volume and keep everybody happy.
Nadie estaba preparado para esta cantidad, así que estamos tratando de ponernos al día y dejar a todos contentos.
Okay, everybody, listen up!
Está bien, todos, escuchen!
Everybody, give it up for my auntie, she hooked me up.
Todos, aplaudan a mí tía, ella lo organizó.
I remember there was this huge screening in the executive conference room at Paramount Pictures, and all the hitters, and everybody that was important, and up we put on the big screen Encounter at Farpoint.
Recuerdo que tuvimos una proyección en la sala de conferencias de Paramount Pictures con los ejecutivos y todos los que fueran importantes. Preparamos una gran pantalla con "Encuentro en Farpoint".
All right, everybody vest up.
Perfecto, pónganse el chaleco.
- Mm. ... until the end she was up the front and touching people and dancing on the stage, and it was an absolute transformative performance and it absolutely changed everybody in a... you know, that could pay witness to that...
Y para el el final ella ya estaba adelante, tocando a la gente y bailando en el escenario... y fue una actuación absolutamente transformativa... y cambió absolutamente a todos en... a todos los que pudieron ser testigos de ese...
Everybody, dude. You know what kind of street cred I got... for having a brother who knows how to blow shit up? Come on.
Tú sabes la reputación que tengo en la calle por tener un hermano como tú.
- Everybody listen up!
- ¡ Todos escúchenme!
- Shut up! Shut up, everybody!
- ¡ Que se calle todo el mundo!
Hey, everybody, listen up.
Escuchen todos.
Tonight we're gonna try to get Ferris'jersey up as high as we can for the whole crowd, everybody to see.
Esta noche que vamos a tratar de conseguir Ferris y camiseta tan alto como sea posible para el conjunto multitud, todo el mundo para ver
Okay, listen up, everybody.
Bueno, escuchen, todo el mundo.
It's a dangerous job, and, you know, you gotta grow up. Everybody's gotta grow up.
Ya sabe, tenía que madurar, todos tenemos que madurar.
She kept this island's profile right up there all over the world, and that put money in everybody's pocket.
Mantenía bien alta la reputación de estas Islas por todo el mundo... y eso hacía ganar dinero a todos.
Everybody, line up!
¡ Todo el mundo, en línea!
You know, as long as everybody smiled pretty for the Christmas picture, just... lie it up.
¿ Sabes? Yo no seguiría con tu tradición familiar aquí.
Hey, listen up, everybody.
Oye, escuchen todos.
When I set up the studio, everybody said I was crazy, a bit like you with your store.
- Cuando levanté el estudio, todo el mundo decía que estaba loco,
Not everybody can... can sort of size up where it needs to be dug, and...
No todo el mundo puede determinar hasta donde tiene que ser excavado, y...
OK, everybody, I want you to listen up.
OK, todo el mundo, Quiero que escuchen.
Everybody! Shut up!
Callad.
Wait. Everybody shut up!
Espera. ¡ Callaos todo el mundo!
Now, everybody eat up.
Ahora, todo el mundo a comer.
Everybody, back up!
¡ Todo el mundo, atrás!
Okay, everybody, back up.
Muy bien, todos, atras.
Everybody's sneaking up on me today.
Hoy todo el mundo se me acerca a hurtadillas.
"Throw your hands up and twist them around, do the Bhangra everybody"
"Levanta tus manos y da la vuelta, baila el Bhangra"
George, like everybody else, and I feel horrible for what happened with Ricky and he was doing so well dealing with the whole pregnancy and, and he sort of gave up everything to keep this family together and it's been pretty hot.
Como todos. Y me siento terrible por lo que pasó con Ricky. Él estaba portándose tan bien con el asunto del embarazo.
And I'm just gonna step up and show J-Roc and show everybody that I can do this and that
Van mucho mejor desde que Julian se fue, porque con Julian viene Ricky, y con Ricky vienen los problemas.
I'm not sure whether to throw up or take a picture. ♪ Word up ♪ everybody say
No sé si vomitar o hacer una foto.
Everybody from the islands is being rounded up here.
Todos los de la isla están siendo enviados aquí.
Well, for example, are you sick and tired of everybody asking you how you're holding up?
Bueno, por ejemplo, ¿ estás harto y cansado de que todo el mundo te pregunte cómo estás llevándolo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]