English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Feast your eyes

Feast your eyes Çeviri İspanyolca

234 parallel translation
- Feast your eyes on me!
Ven conmigo. - No, ven conmigo.
Feast your eyes on those curves!
¡ Alegra tus ojos con esas curvas!
Would it not please you to feast your eyes upon it?
¿ No te complacería deleitar a tus ojos con ella?
Feast your eyes on such treasure as you never dreamed of before.
Deslúmbrense con un tesoro que jamás imaginaron.
Feast your eyes on this.
Deslúmbrense con esto.
Feast your eyes on that.
Fijaos en eso.
Feast your eyes on that.
Mire y disfrute eso.
Well, feast your eyes, tourist.
Bueno, complazca a sus ojos, turista.
Ladies, feast your eyes on our Quality Woman.
Chicas, deleiten su vista con nuestra mujer de QUALITY.
See here, you guys, just feast your eyes on little old instant me
Mirad aquí, chicos, regalaos la vista con mi cuerpo instantáneo
Well, all you guys, just feast your eyes on little old instant me
Mirad aquí, chicos, regalaos la vista con mi cuerpo instantáneo
Ladi es and gentlem en, If you wi ll Feast your eyes On probably the most Exciting invention
Damas y caballeros,... regálense la vista con probablemente la más emocionante invención... desde la energía atómica,... una imitación de seda.
Feast your eyes.
Alégrate la vista.
Feast your eyes.
Abre aquella puerta y deleita tus ojos.
Just feast your eyes on this little goody.
Sólo deleita tus ojos con esta pequeña delicia.
Is it one of yours? ( VOICEOVER ) Now, feast your eyes on the giant new'Caligula'missile, computer-programmed to home in on specific targets.
Ahora, regocijen su vista en el nuevo misil gigante'Calígula', programado por ordenador para alcanzar objetivos específicos.
Feast your eyes on her?
¿ La has visto?
Feast your eyes on one of the last vestiges of grace, one of the last flights of pure imagination,
Lo que ven es una fiesta para nuestros ojos Uno de los últimos vuelos de la imaginación pura
Feast your eyes on this.
Deléitese la vista.
Feast your eyes on this!
Deleita tus ojos con esto!
Feast your eyes on them for they represent an achievement unparalleled in the universe.
Alegre sus ojos con ellos... porque representan un logro sin precedentes en el universo.
Feast your eyes on that.
Deléitese la vista.
Feast your eyes on this!
¡ Un regalo para los ojos!
Feast your eyes on this dedicated pair!
¡ Alegrad vuestros ojos con esta bendita pareja!
Feast your eyes on that.
- Regocija tus ojos con eso.
Feast your eyes, Doctor, on the imminent demise of the Tardis.
Regálate los ojos, Doctor, con el inminente fin de la TARDIS.
Feast your eyes on a vision.
Deleita tu vista con esa belleza.
Feast your eyes on that.
Endulza la vista con esto.
Gather around, me buckoes, and feast your eyes on this.
Olvidad lo demás, regocijad vuestros ojos en esto.
- Turn around And feast your eyes.
Date la vuelta Y agasaja tus ojos.
You can feast your eyes about, old boy!
¡ Mira a tu alrededor, chico!
Feast your eyes.
Mira qué regalo para la vista.
Now, stand back and feast your eyes on... this!
Ahora, den un paso atrás y deleiten sus ojos con... ¡ esto!
Oi feast your eyes on this, this is Mandy
Oi, deleite sus ojos con esto, ella es Mandy
Well, Bob... Feast your eyes on this!
Bueno, Bob diviertete con esto.
Feast your eyes on that.
Deleita tus ojos con eso.
Then you may feast your eyes on the ugliest necklace in England.
Entonces podrán agasajarse los ojos con uno de los collares más feos de Inglaterra.
YOU BET YOUR ASS. FEAST YOUR EYES ON HER.
Te lo aseguro.
- Feast your eyes, boys.
- Regálense la vista con esto.
Feast your eyes on the future site of Briggs'Mini Mall.
Agasaja a tus ojos con el futuro local del minimercado Briggs.
"Feast, your eyes - glut your soul, on my accursed ugliness!"
¡ "Regálate la vista, inunda tu alma de mi fealdad!"
Well, just let your eyes feast upon this.
Bueno, agasaja a tus ojos con esto.
Well, feast your eyes.
Disfrútala.
Come and feast your tear-dimmed eyes? Feast!
Tus ojos llenos de lágrimas
Oh, feast your tired old eyes, daddy doll.
Es un regalo para tu vista, gatito.
One cold drink... to feast your starving, fishy, little eyes on the picture?
Un refresco frío... por regalarte la vista con esa foto, muerto de hambre.
Your eyes are shining as at a feast.
Para que tus ojos sean adorados.
Feast your eyes on a hap-hap-happy man.
- Vean a alguien muy, muy, muy feliz.
My eyes feast on your divine lips.
Mis ojos se deleitan en tu boca adorable
Oh Horace, great god of the heavens, look down upon us, your faithful servants unworthy in your eyes, let us praise your greatness this night, with our feast of the dead accept our humble offering, that we might
Inútiles a sus ojos. Rogamos a ustedes esta noche. Con nuestra fiesta de los muertos.
TO FEAST YOUR DISBELIEVING EYES ON THE MOST ASTOUNDING ARRAY OF FREAKS AND ODDITIES EVER GATHERED TOGETHER UNDER ONE TENT!
Para ver con sus ojos incrédulos la selección más asombrosa de fenómenos y raros que hayan visto bajo el mismo techo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]