English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Finish

Finish Çeviri İspanyolca

39,133 parallel translation
Now shake a leg and finish up those chemicals.
Ahora mover las piernas y terminar esos productos químicos.
I couldn't finish my work this morning.
No pude terminar mi trabajo esta mañana.
If you will just wait for Mr Bruff to finish the task I have set him.
Si puedes esperar a que el Sr. Bruff termine la tarea que le encargué.
Well, I wasn't gonna let him finish his supper.
Bueno, no iba a dejarlo terminar su cena.
Because Travis was killed before he was able to finish it.
Porque Travis fue asesinado antes de poder terminarla.
- Travis didn't finish it.
- Travis no la terminó.
- Then finish it for him.
- Entonces termínala por él.
We have to finish what we started.
Tenemos que terminar lo que empezamos.
- Walter, you need to a find a place to finish shutting down the software.
- Walter, necesitas encontrar un lugar para terminar de apagar el software.
[woman chuckles ] [ Sophie] I should probably finish my ice cream over here.
Debería terminarme el helado.
We have to finish this by morning.
Tenemos que tener esto para esta mañana.
- No, you didn't let me finish.
- No, no me dejaste terminar.
Finish your report.
Termina el informe.
I'll finish that damn report.
Terminaré ese maldito informe.
Finish the boy.
Acaba con el chico.
He needs to finish this battle his way.
Tiene que terminar esta batalla a su manera.
Let him finish, Captain.
- Déjelo terminar, capitán. ¿ Clones?
You finish up with Ganeev?
¿ Has terminado con Ganeev?
And why wait six days to finish the job?
¿ Y por qué esperar seis días para rematar el trabajo?
Time for you to finish what you started.
Es hora de que usted acabe con lo que empezó.
And if I decide to finish my milkshake, which is very good, by the way, because there aren't a lot of customers, the servers aren't in a rush to turn over the table, which means privacy.
Y si decido terminar mi batido, el cual está muy bueno, por cierto, dado que no hay muchos clientes, los camareros no tienen prisa por atender la mesa, lo que significa privacidad.
In addition, in the hospital, I finish at 6 in the morning.
Además, en el hospital vuelvo a las 6 de la mañana.
- A little more, I have to finish the mission. Go to bed.
- Algo, que termino la misión!
Well, if you are so protective of the scientific method, perhaps we should use the next five weeks to finish what we started.
Bien, si eres tan protectora del método científico Quizás deberiamos usar las siguientes 5 semanas para terminar lo que empezamos.
Maybe he came back to finish the job.
Quizá volvió para rematar la faena.
I kind of think I need to finish high school first.
Creo que primero debo terminar la secundaria.
There's the finish line!
¡ Ahí está la línea de meta!
That afternoon, Henry Ford watched his cars cruise home to a spectacular one-two-three finish.
Esa tarde, Henry Ford vio sus autos cruzar la linea en un espectacular final 1-2-3.
With Jeremy's endlessly troublesome car fixed again, we scooped up James'Dyson and continued northwards towards the finish line at the border with Angola.
Con el siempre problemático auto de Jeremy reparado nuevamente... Pasamos a buscar la aspiradora de James y continuamos hacia el norte... Hacia la línea de meta en la frontera con Angola
... we were less than 100 miles from the finish line.
Estábamos a menos de 160 km de la línea de meta
Today, we would reach the beach that marked the finish of what had been a spectacular journey through a spectacular country.
Hoy llegaríamos a la playa que marcaría el final... De lo que había sido un viaje espectacular... Por un país espectacular
Jeremy is hoping to get to the finish line in the sort of pile of scrap you hate your neighbours for keeping at the bottom of their garden.
Jeremy espera llegar a la línea de meta... En el tipo de pila de chatarra que odias que tus vecinos... Mantengan en el fondo de su jardín
"Let's go over there and finish our journey"?
¿ Qué tal "Vayamos para allá y terminemos el viaje"?
I got to go finish.
Voy a terminar.
No, baby, you got to finish your bananas first.
No, cariño, tienes que acabarte el plátano antes.
Okay, don't finish it ;
Vale, no lo acabes.
Finish fixing it ;
Termino de arreglarla ;
Just finish your ice cream so I can get you home to bed.
Solo termina tu helado para que así pueda llevarte a casa para acostarte.
You're gonna get dysentery, you'll never finish the Oregon Trail.
Les dará disentería, nunca terminarán la ruta de Oregón.
The kids are gonna run off, you're gonna finish that book you've been trying to read for two years.
Los niños correrán por ahí, tú acabarás ese libro que llevas dos años intentando leer.
Let her finish.
Déjale terminar.
- Mama made me finish it, so...
- Mamá me hizo terminarla, así que...
I couldn't finish it because I was occupied all weekend.
No pude terminarlo porque estuve ocupado todo el fin de semana.
Trust me, we should just pack him up, and when he's stronger we can come back in and finish.
Créeme, deberíamos cerrarlo, y cuando se encuentre mejor podemos volver a abrirlo y terminar.
We just need to finish the... the closure.
Solo tenemos que acabar... de cerrarlo.
That way we will finish our loud adult shower sex just as room service arrives and we will slip on robes and eat burgers...
Así terminaremos nuestro ruidosa ducha sexual para adultos cuando llegue el servicio de habitaciones y nos pondremos los albornoces y comeremos hamburguesas...
Let me finish.
No, dejame dijo.
You have two days to finish the writing.
Tienes dos días para hacer la redacción
I'll come when I finish my job. Okay.
Yo cuando termine el trabajo voy Vale
Pol, go home. Finish it tomorrow.
Pol, vete, ya lo acabarás mañana
There's still one hour left until I finish.
Pero si aún falta una hora para terminar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]