English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Finish me

Finish me Çeviri İspanyolca

5,697 parallel translation
So what's this, you come to finish me off, big-dick Paul?
¿ De qué va esto, vienes a acabar conmigo, Paul el capullo?
Finish me off.
Gáname.
Finish me off...
Acaba conmigo...
Now, you want me to finish or what?
Ahora, ¿ quieres que termine o qué?
Just get me across the finish line.
Levantaos.
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach.
Me dará la validación entre la comunidad académica, lo que permitirá que yo terminara mi sueño, que es enseñar.
- All right, let me finish.
- Bien, déjame terminar.
I was waiting for you guys to finish arguing, but it just sort of- - it just got kind of weird for me.
Estaba esperando que terminaran de discutir pero se volvió un poco raro para mí.
No, no, let me just finish this Angus memory.
No, no, déjame terminar este recuerdo de Angus.
Matter of fact, I might be homeless by the time I finish this joint.
De hecho, quizá esté sin casa para el momento que me acabe este porro.
If you'd just let me finish.
Si usted acaba de déjame terminar.
Look, I don't like doing this, but if he doesn't sober up in the next four minutes, I'm going to have to send you on to finish the show.
Mira, no me gusta hacer esto, pero si no está sobrio dentro de cuatro minutos, voy a tener que enviarte a terminar la obra.
Just close the garage door and let me finish what I started.
Solo cierren la puerta de la cochera y déjenme terminar lo que empecé.
let me finish.
- Déjeme terminar.
If you'd let me finish...
Si me dejas terminar...
Well, you can watch Roy and me finish up.
Bien, puedes vernos a Roy y a mí terminarlo.
Next time you see me, I'll be dashing across that finish line.
La próxima vez que me veas estaré corriendo a través de la línea de meta.
Now, if you'll excuse me, I have to finish setting the mood before Lexy arrives.
Si me disculpas debo terminar de preparar el ambiente antes que llegue Lexy.
On that note, I'm off to finish a freebie in East Riverside.
En fin, me voy a terminar uno que he hecho gratis en East Riverside.
Finish! RAE SIGHS Do you want me to go?
¡ Remata! ¿ Quieres que me vaya?
Besides, you don't want me to go back before I finish the engine, do you?
Además, no quieres que vuelva antes de terminar con el motor, ¿ verdad?
But I still have a few days to finish the costumes, so... I mean, if you're still interested.
Pero todavía me quedan unos días para terminar los disfraces, así que... si sigues interesado.
I'm not gonna finish it all myself.
No me la voy a acabar yo solo
Will you hand me a screwdriver so I can finish my ionic dis defibulizer?
¿ Me pasas el destornillador para que pueda terminar mi defibulizador iónico?
What say we finish ourselves an eight-planet solar system?
¿ Qué me dices de terminar un sistema solar de ocho planetas?
Let me just finish up this blog and I will be there in a jiff.
Permíteme terminar este blog y voy a estar allí en un santiamén.
I know you just pretended to care about me because you want me to finish the yearbook.
Sé que sólo finges interés en mí para que acabe el anuario.
I wasn't going to wait till you come to finish me off. We don't have to end this in a bloodbath, Zille. His guys are everywhere.
no esperabas que me quedara sentado mientras acababas conmigo pero no tiene que acabar en un baño de sangre, Zille tengo hombres en todas partes los tuyos no hicieron nada casi no conozco a la niña que escondes detras y si es agradable acostarse con alguien sin pagar
As soon as I finish this, I'm gonna get back to the lab, run a full panel of myself.
En cuanto acabe esto, vuelvo al laboratorio y me someto a un panel completo de pruebas.
Now, excuse me while I finish this tunnel to Kenya. - I'm al...
Ahora discúlpame mientras termino este túnel a Kenya.
Wait for me until I finish my training.
Espérame hasta que termine el entrenamiento.
My producer and I parted ways, and I need to bring somebody in who I really trust to help me finish it.
Mi productor y yo nos separamos, y necesito traer a alguien en quien confíe realmente para ayudarme a acabarlo.
Wait, no, hold on. Let me finish.
Espera, déjame terminar.
- Let me finish, please.
- Déjame terminar.
See? I can't even care enough to finish that sentence.
Ni siquiera me interesa como para terminar esa oración.
Sharon, let... let me finish, please.
Sharon, deja que termine, por favor.
My point... if you'll let me finish, Marty... is that Ted Lasky would follow me to hell.
Lo que quiero decir... si me dejas acabar, Marty... es que Ted Lasky me seguiría al infierno.
That attitude makes me want to finish the job.
Esa actitud hace que quiera acabar el trabajo.
Now, I'm gonna go finish the movie with my soul mate, and you're welcome to join if you'd like.
Ahora me voy a terminar la película con mi alma gemela y eres bienvenida a unirte a nosotros si quieres.
You didn't let me finish.
No me has dejado terminar.
Then I take the curtain from the bathroom window, wrap it around myself like a sarong, go back out to the table, finish the tiramisu.
Después sacaré la cortina de la ventana del baño, me la pondré como una toga, y volveré a la mesa para acabarme el tiramisù.
No, let me finish.
No, déjame terminar.
- It's not true... No, no, no, let me finish.
No, no, no, déjame terminar.
Let me finish!
Déjame terminar.
- Let me finish.
- No. - Déjame terminar.
Can I finish?
¿ Me dejarías terminar?
Stop! Yeah, let me just stop you there, because if you finish that sentence, I'm going to rub cocaine in your eyes until you are blind.
Yeah, déjame que te pare aquí, porque si terminas esa frase, voy a frotarte cocaína en los ojos hasta que estés ciego.
No. Well, let me finish, because I think it's some kind of unholy adolescent human-amphibian hybrid creature.
Déjenme terminar porque es una especie de adolescente profano criatura híbrida humano-anfibia.
Let me finish!
- ¡ Déjame terminar!
You can finish shining it later.
Me ayudara a darle lustre más tarde.
Just let me finish.
Solo déjame terminar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]