English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / For heaven's sakes

For heaven's sakes Çeviri İspanyolca

287 parallel translation
Oh, for heaven s sakes, Joe.
Oh, cielo santo, Joe.
For heaven's sakes, you've got to hurry!
¡ Por el amor de Dios, date prisa!
Ask him quickly, for heaven's sakes, how many of them are there?
Anda, pregúntale cuántas hay.
For heaven sakes, Claire what's the matter?
Por el amor de Dios, Claire.
- For heaven's sakes, why?
- Santo Dios, ¿ por qué?
What's he having for heaven's sakes?
¿ Y qué come?
For heaven's sakes.
Por el amor de Dios.
Well, then for heaven's sakes, Jim, come to your senses.
Por el amor de Dios, Jim, sé razonable.
Oh, for heaven's sakes, Pris, I told you how I felt about all that.
Oh, por el amor de Dios, Pris, te conté cómo me sentía por todo eso.
For heaven's sakes, don't be gentle with me now.
¡ Por el amor del cielo, no me compadezcas!
- And for heaven's sakes, buy a new hat.
- Por Dios, cómprate un sombrero.
For heaven's sakes, how much do you think I can stand?
Por el amor del cielo : ¿ cuánto crees que pueda soportar?
FOR HEAVEN'S SAKES, ANN, DON'T WORRY.
Por dios, Ann, no te preocupes.
For heaven's sakes.
¡ Por Dios...
For heaven's sakes, let's get on with the ceremony!
Por el santo cielo, continuemos con la ceremonia!
For heaven's sakes, let's get on with the ceremony.
Por el santo cielo, sigamos con la ceremonia.
Oh, for heaven's sakes, hurry!
Oh, por Dios, ¡ rápido!
For heaven's sakes, Bernard. Anna isn't here.
¡ Por favor, Ana no está aquí!
Ed, for heaven's sakes, you don't think I'd take that thing seriously, do you?
Ed, no irás a creer que me tomo eso en serio, ¿ verdad?
FOR HEAVEN'S SAKES, STOP DIGGING GRAVES, WILL YOU?
Por el amor de Dios, deja de cavar tumbas
For heaven's sakes, what do you think I am, a vicious circle?
¡ Por el amor de Dios! ¿ Creéis que soy un círculo vicioso?
For heaven's sakes, don't tell Diana.
Por Dios, no se lo digas a Diana.
For heaven's sakes, don't cry.
Por Dios, no llores.
For heaven's sakes, it's only a garage.
Por el amor de Dios, es solo un garaje.
For heaven's sakes, a woman can't stand that.
Por el amor de Dios, una mujer no soporta eso.
Well, for heaven's sakes, look who's here - and looking like he's at a wake.
Por el amor de Dios, mira quién está aquí... con cara de velatorio.
- For heaven's sakes...
- ¡ Por el amor de Dios!
As one brother officer to another brother officer, for Heaven's sakes, get out of my life.
De oficial a oficial, por favor, déjeme en paz.
For heaven's sakes, what's the point of writing when no one's going to read it?
¿ Para qué lo escribe si nadie lo va a leer?
Oh, for heaven's sakes, don't start preaching.
Por el amor de Dios no empieces a sermonearme.
Come on, and for heaven's sakes, do it right.
Vamos, y por Dios, hazlo bien.
Oh, Larry, for heaven's sakes, go!
¡ Por el amor de Dios, vete!
For heaven's sakes! I thought he was gone for all summer.
Pero dijo que no regresaría en todo el verano.
For heaven's sakes, what's the matter with you?
¿ Qué tienes por Dios?
For heaven's sakes, come along.
Por el amor de Dios, venga.
Maybe I happened to fall in love with you but for heaven's sakes, don't ask me why!
O me gustaste más que los demás. ¡ Pero por favor, no me preguntes por qué!
Oh, for heaven's sakes.
¡ Por eL amor de Dios!
Oh, for heaven's sakes, all this idiotic red tape!
¡ Oh, por el amor de Dios, qué burocracia tan estúpida!
Well, why, for heaven's sakes, didn't you say so?
¡ Por el amor de Dios! ¿ Por qué no lo dijo antes?
And, for heaven's sakes, what is his connection with Henry?
Y por el amor de Dios, ¿ qué relación tiene con Henry?
But for heaven's sakes, don't try to improve their minds.
Pero por Dios, no intentes mejorar su mente.
- For heaven's sakes.
- Por Dios.
Well, say "sign" for heaven's sakes.
Bueno, dile "firma", por el amor del cielo.
What are you waiting for heaven's sakes?
¿ A qué esperas, por Dios?
Well, for heaven's sakes.
¡ Por Dios!
For heaven sakes, that's top secret!
¡ Por amor de Dios! ¡ Es secreto!
For heaven's sakes!
¡ Vaya, por todos los cielos!
For heaven's sakes, Ann, what's he going to be when he grows up?
Por todos los cielos, Ann, ¿ qué será de él cuando crezca?
For heaven's sakes, who was asking?
Por Dios, ¿ quién está pidiendo?
- For heaven's sakes.
- Por amor de Dios.
What's that, for heaven's sakes?
- ¿ Para qué sirve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]