For his Çeviri İspanyolca
71,193 parallel translation
If there's a way to pay for his release... then look into it, Walter.
Si hay una forma de pagar por su liberación... entonces revísala, Walter.
He could be just looking for his freedom, but something tells me he's got bigger plans.
Podría estar buscando su libertad simplemente, pero algo me dice que tiene otros planes.
- I held him for his own good.
- Le aislé por su propio bien.
For his own good.
Por su propio bien.
Turns out, maple syrup was a front for his true business.
Resulta que el sirope de arce era una tapadera de su verdadero negocio.
Once things quieted down, and your guys were done dragging Sweetwater River for his body,
Una vez que las cosas se calmaron y sus hombres acabaron de buscar su cuerpo en el río Sweetwater,
Turns out, maple syrup was a front for his true business.
Resulta que el sirope de arce era una cubierta de su verdadero negocio.
Success and sexuality and... and a healthy disregard for his tenuous authority.
Éxito y sexualidad y una sana indiferencia por su débil autoridad.
But I thought you should know that your headmaster... your former headmaster... will be facing consequences for his actions.
Pero pensé que deberían saber que su director su antiguo director, enfrentará consecuencias por sus acciones.
He bought paint and... shower curtains for his motel.
Compró pintura y... unas cortinas de ducha para su motel.
He wants me to audition for his new picture.
Quiere que audicione para su nueva película.
AKOPIAN : He asked you for money for his son's braces?
¿ Te ha pedido dinero para el aparato de su hijo?
Full marks to the ACC for his Crimewatch audition.
Enhorabuena al comando contra grandes delitos por su actuación.
I was going to come on to the wireless, or the radio, as we tend to call it nowadays, because one of the people you've been complaining about in fact, you've actually called for his record to be banned from the airwaves, is in the studio with us tonight.
Iba a venir a la red inalámbrica, o la radio, como solemos llamarla hoy, porque una de las personas de las que se estuvo quejando de hecho, pidió que su disco fuera prohibido en las emisoras, está en el estudio con nosotros esta noche.
- Maybe he kept it for his own entertainment.
Tal vez lo guardaba para su propio entretenimiento.
And so He made himself the bread of life to satisfy our hunger for His love.
♪ ♪ Y entonces se hizo a sí mismo el pan de la vida... para satisfacer nuestra hambre por Su amor.
It will be a living hell for his whole visit.
Toda su visita será un infierno.
Don't fall for his bullshit.
No te creas sus sandeces.
He took a big risk for his conscience.
Asumió un gran riesgo por su conciencia.
In exchange for his life and the lives of the Northmen,
A cambio de su vida y de las vidas de los norteños,
He risked his life for his people.
Arriesgó su vida por su gente.
He took a knife in the heart for his people.
recibio un cuchillo en su corazón por su gente.
What was that Ser Davos said about taking a knife in the heart for his people?
¿ Qué dijo Ser Davos? Acerca de recibir un cuchillo en el corazón por su pueblo?
How many of his people died for his pride?
¿ Cuántos de nosotros murieron por su orgullo?
We've nothing substantial to tie this to Jeb, and although he hasn't been able to account for his whereabouts...
No tenemos nada sustancial para inculpar a Jeb... y aunque no haya podido dar razones de su localización...
Volkan's sources confirm arrest warrants were issued for the warden and 16 of his employees.
Las fuentes de Volcan confirman que las órdenes de arresto fueron emitidas para el alcalde y 16 de sus empelados.
Well, at least his family can take comfort knowing he died for something important.
Bueno, al menos su familia tendrá consuelo sabiendo que murió por algo importante.
When a soldier offends his boss, he chops off his pinkie finger to atone for the offense.
Cuando un soldado ofende a su jefe, se corta el dedo meñique para expiar su ofensa.
- Dan has procedures for everything, and he will only meet on his terms.
- Dan tiene procedimientos para todo y solo se reunirá bajo sus condiciones.
Chuck has muscles for days, but his conversation is not the stuff of Oscar Wilde, or even Diablo Cody.
Chuck tiene músculos para lucir, pero su conversación no es precisamente de Oscar Wilde, ni de Diablo Cody.
He works his ass off for me, bro, but never asks for anything.
Se parte la espalda por mí, hombre, pero nunca pide nada.
They're worried Daddy's losing his grip on the company and they're looking for a way to take it away from us.
Les preocupa que mi padre pierda el control de la compañía y buscan la forma de arrebatárnosla.
He deserves to sit behind bars for the rest of his miserable life.
Merece estar entre rejas durante el resto de su vida.
He's very eye-for-an-eye, and I have a strong suspicion he hired Jughead's dad to do his dirty work.
Es muy del ojo por ojo y sospecho que contrató al padre de Jughead para hacer el trabajo sucio.
Get word to Cliff Blossom that his son was alive, and being held for ransom.
Decirle a Cliff Blossom que su hijo estaba vivo y que me diera un rescate.
And if you think the only Presidential candidate left in this election is gonna get down on her knees and be a good little girl for you, The man who tried to murder his way into the oval, Honey...
Y si piensas que la única candidata presidencial que queda en estas elecciones se va a arrodillar y va a ser una niñita buena para ti, el hombre que intentó asesinar a su manera en el Despacho Oval, cariño... piénsatelo de nuevo.
Mcclintock confessed to everything... to planning his attack for months to gaining his access to forged press credentials
McClintock lo ha confesado todo... Planeó su asesinato durante meses para conseguir su acceso a las credenciales falsas de pensa y está vinculado a varios grupos de supremacía blanca.
Oh, he just asked me to change his grade for him, and I said no.
Solo me pidió que le cambiara la calificación, y le dije que no.
So we blessed his body, brought him back down here for y'all so you could put him in your graveyard.
Así que bendecimos su cuerpo, le trajimos de vuelta p'acá para que toos vosotros le pudierais meter en el cementerio.
I can't help but feel that his escape has something to do with him coming back here for some unfinished business.
No puedo evitar creer que su huida tiene algo que ver con que volviera aquí por culpa de alguna asignatura pendiente.
I've heard his charges are public so I'm anticipating an audience and it would look really good for him if you were behind him, literally.
He oído que los cargos se han hecho públicos, así que preveo que vendrá mucha gente y le vendría muy bien que le cubrieras la espalda, literalmente.
Even at Princeton, Scott was famous for going for girls far out of his league.
Incluso en Princeton, Scott era famoso por salir con chicas muy fuera de su liga.
You know, for someone who hates how people won't shut up about his brother, you sure won't shut up about your brother.
Para alguien que odia que la gente no pare de hablar de su hermano, no paras de hablar de tu hermano.
I'll work the counter for a few months, earning his trust, establishing relationships with the customers, inside jokes with the waitresses, the whole bit.
Trabajaré ahí unos meses y me ganaré su confianza relacionándome con los clientes, bromeando con las camareras, todo eso.
Well, he ended up giving his life for mine, so, of course, now I'm gonna feel something for the guy.
Bueno, terminó dando su vida por la mía. Así que, por supuesto, que ahora puedo sentir algo por el sujeto.
Our friendto-all and figurehead. Mr. Rosenberg Naturally wants to make up. For the curtailment of his conference.
- Nuestro popular y simpático señor Rosenberg seguramente quiere recuperar las pérdidas de su congreso es decir, que se le reembolsen.
A few years ago... when Etienne first started showing significant signs of dementia, I applied for a sabbatical in his name.
Hace algunos años cuando Etienne empezó a mostrar los primeros síntomas de demencia solicité un año sabático a su nombre.
Guinevere, stuck, trapped in her castle, married to a man who was too old for me, who was off fighting his wars in his libraries, and I felt I had been cheated... of passion, of devotion... of true love,
Como Ginebra, encerrada, atrapada en su castillo casada con un hombre muy anciano para mí que había dejado de librar sus guerras en sus bibliotecas. Y me sentí engañada en cuanto a la pasión, la devoción el amor verdadero y esperaba que un trovador viniera a rescatarme.
He fought those things for the good of his people.
Luchó contra esas cosas por el bien de su gente.
Well, perhaps Jeb's promoter has a conflict of interests..... bearing in mind his form for racketeering.
Quizá el promotor de Jeb tiene un conflicto de intereses... teniendo en cuenta su organización delictiva.
There's a warrant out for Jeb's arrest for violating the conditions of his bail.
Hay una orden de arresto sobre Jeb por incumplir... las condiciones de su fianza.
for his sake 47
hiss 20
history 358
hisses 49
hissing 70
historical 17
hispanic 52
his father 174
his nephew 20
his mother 223
hiss 20
history 358
hisses 49
hissing 70
historical 17
hispanic 52
his father 174
his nephew 20
his mother 223
his brother 146
his wife 438
his best friend 29
his soul 16
his son 135
his name is dr 18
his family 108
his sister 102
his friend 45
his head 38
his wife 438
his best friend 29
his soul 16
his son 135
his name is dr 18
his family 108
his sister 102
his friend 45
his head 38
historically 99
his house 47
his name is 110
his ex 116
his name is ethan 17
his shoes 20
his birthday 23
his watch 21
his daughter 107
his hands 34
his house 47
his name is 110
his ex 116
his name is ethan 17
his shoes 20
his birthday 23
his watch 21
his daughter 107
his hands 34