English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Forgive us our sins

Forgive us our sins Çeviri İspanyolca

92 parallel translation
Forgive us our sins.
Perdona nuestros pecados.
And did you pay attention to what you promise to God, when you get to, "forgive us our sins", "as we forgive those who sin against us"?
Y ¿ te has fijado bien en lo que prometes a Dios cuando llegas al "perdónanos nuestras deudas así como nosotros perdonamos a nuestros deudores"?
Forgive us our sins.
Perdónanos nuestros pecados.
- Forgive us our sins
- Perdónanos nuestros pecados.
- Forgive us our sins
- Perdónanos nuestros pecados
Forgive us our sins
Perdónanos nuestros pecados.
Forgive us our sins
Perdónanos nuestros pecados
Let's to our affairs. God, forgive us our sins.
A lo nuestro, ¡ que Dios nos perdone!
Oh my only God forgive us our sins.
Oh mi único Dios... perdónanos nuestros pecados.
Forgive us our sins!
Perdona nuestros pecados.
Forgive us our sins!
Perdónanos nuestros pecados.
Dear God in heaven, forgive us our sins.
Dios del cielo, perdona nuestros pecados.
And forgive us our sins, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation...
perdónanos nuestras deudas, así como perdonamos a nuestros deudores, y no nos dejes caer en la tentación...
Forgive us our sins and save us from all illness.
Perdona nuestros pecados y líbranos de todo mal.
"Forgive us our sins..."
" Perdónanos nuestros pecados...
Lord, forgive us our sins and bring us to everlasting life.
Señor, perdona nuestros pecados y danos la vida eterna.
And forgive us our sins, as we forgive those who sin against us.
Perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores.
'Our Father, who art in heaven, please forgive us our sins.'
Padre Nuestro que estás en el Cielo... por favor perdona nuestros pecados.
God forgive us our sins.
Dios, perdónanos nuestros pecados.
Give us this day our daily bread and forgive us our sins as we forgive those who sin against us.
Danos hoy el pan de cada día y perdona nuestros pecados...
I hate you, God... forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
Qué Dios Todopoderoso tenga misericordia de nosotros... Odio a Dios. Te odio, Dios...
And forgive us our sins, as we forgive those that sin against us.
Y perdona nuestros pecados, así como nosotros perdonamos a quienes nos hacen mal.
And forgive us our sins.
Y perdona nuestros pecados.
Forgive us our sins and summon us back to You.
Perdona nuestros pecados y llámanos a Ti.
- Gracious God... - Gracious God forgive us our sins as we forgive those who sin against us.
Padre Nuestro perdona nuestras ofensas como nosotros perdonamos a los que nos ofenden.
Heavenly Father, forgive us our sins.
Padre Santo, perdónanos por nuestros pecados.
Give us day by day our daily bread. And forgive us our sins, for we also forgive everyone who's indebted to us. And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
Danos hoy nuestro pan de cada día perdona nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores, no nos dejes caer en tentación, y líbranos del Mal.
Give us day by day our daily bread. And forgive us our sins, for we also forgive everyone who's indebted to us. And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores, y no nos metas en tentación, mas líbranos del Mal.
Almighty God, have mercy on us, forgive us our sins and lead us to eternal life.
Dios Todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados y nos lleve a la vida eterna.
I think they forgive us our sins.
Creo que nos perdonan nuestros pecados.
Santa comes down to forgive us our sins and give us eternal presents.
Santa viene para perdonarnos nuestros pecados y darnos eternos presentes.
Forgive us our sins... protect us from the fires of hell. Lead our souls into heaven, especially those most in need of thy mercy.
Perdona nuestras ofensas... protégenos del fuego del infierno, guía nuestras almas al paraíso, especialmente aquéllas que más necesitan Tu misericordia.
God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life.
Dios Todopoderoso, ten piedad de nosotros, perdona nuestros pecados y condúcenos a la vida eterna. Amén.
"Lamb of God, forgive us our sins."
"Cordero de Dios, perdona nuestros pecados".
And forgive us our sins as we forgive those who sin against us.
Y perdona nuestros pecados... Líbranos de la tentación ;
May almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring us to everlasting life.
Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestro pecados y nos lleve a la vida eterna.
- Brother Kettlewell, the gospel according to John says if we confess our sins, then he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us of all unrighteousness.
- Hermano Kettlewell, el evangelio de Juan dice que si confesamos nuestros pecados, entonces Él es fiel y justo para perdonarnos y nos purificará de toda injusticia ".
"So, he forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness."
"Entonces, Él perdona nuestros pecados y nos limpia de toda maldad".
Lord, forgive us our sins...
Padre, rezo por que el metal que nos defiende nos defienda ante el pecado
Forgive us our sins...
Perdona nuestros pecados...
~ "And forgive us our sins as we forgive those who trespass against us..." ~ I'm already fed up with prayer!
Y perdona nuestros pecados como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. - Ya estoy harto de rezar!
Forgive us our sins, Lord.
Perdona nuestros pecados, señor.
May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life.
Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados y nos lleve a la vida eterna.
Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us.
El pan nuestro de cada día dánoslo hoy... Así como nosotros perdonamos...
Please, God, forgive us our sins.
Por favor, Dios, perdona nuestros pecados.
"If we confess our sins... " then he who is faithful and just... will forgive us our sins- - "
"Si confesamos nuestros pecados... entonces Él, que es fiel y justo... nos perdonará nuestros pecados..."
Let us ask God to forgive our sins.
Pidámosle a Dios que nos perdone nuestros pecados.
Lord, we ask You to forgive us for our sins and we want to thank you, Lord, for the great chow food that we're having here today.
Señor, perdónanos por nuestros pecados. Queremos darte las gracias por este papeo... comida que vamos a degustar.
- Father, forgive us of our sins.
- Padre, perdónanos nuestros pecados.
He is faithful and just to forgive our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
El es fiel y justo Para perdonar nuestros pecados, Y para limpiarnos de toda Maldad.
It says that only he can forgive us of our sins.
Dice que sólo él puede perdonar nuestros pecados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]