English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Form up

Form up Çeviri İspanyolca

661 parallel translation
Form up the lines!
¡ Formad el cuadro!
Form up!
¡ Firmes! ¡ Rápido!
Form up at the rear, now.
Fórmese atrás, ahora.
Form up at the rear, sergeant.
Fórmese atrás, Sargento.
Form up at the rear!
¡ Fórmense atrás!
Form up here!
¡ A formar!
Tell Major Wellman to form up the battalion. We're moving out.
Diga al comandante que vamos a partir.
Now let's form up the company and do it.
el de ocupar L'Annelle! Hagámoslo ya.
Form up!
Formación!
Well, form up.
Bien, a formar.
Form up in ranks!
¡ Todos a formar!
Now, gentlemen, form up in your set.
¡ Comiencen! Ahora, caballeros, fórmense en sus lugares.
We'll meet the other guys and form up.
Nos reuniremos con los demás. Eso haremos.
To arms, citizens Form up in serried ranks
¡ A sus armas, ciudadanos! ¡ Formad filas!
Form up.
¡ En sus filas!
Form up!
¡ En sus filas!
Form up your men and draw ammo outside!
¡ Formen a todos y preparen municiones!
Form up your men.
Organiza a tus hombres.
Form up in a column of fours! Hup!
¡ En columna de cuatro!
Paul, signal all ships coming out to form up with us.
Paul, que todas las naves que salgan formen con nosotros.
Not all the columns have had time to form up.
No todas las columnas están alineadas.
We'II form up again and have another crack at Jerry.
Nos reuniremos y volveremos a combatir a los alemanes.
Form up, everyone.
A formar, todos.
Hats and coats on, gentlemen. Form up in 3 ranks.
Pónganse los abrigos y los sombreros y colóquense en tres filas.
The registration form. I am of course willing to do anything for you - stop will be arriving Thursday 14th at 7.30 p.m. - stop waiting to hear from you at the Corso Palace Hotel - stop chins up... your old Jack.
La hoja de inscripción... por supuesto, dispuesto a todo por ti stop llego jueves catorce diecinueve treinta stop espero noticias tuyas en el corso palace hotel arriba esa cabeza tu viejo Jack
And so out of the ruins of Godfrey Parke... a new edifice has sprung up in the form of Godfrey Smith.
Y sobre los escombros de Godfrey Parke se levanta el nuevo edificio en forma de Godfrey Smith.
Monsieur Gattard will continue with... second and third form French on Thursdays... which will replace Dr. Spitzer's science section... moved up to Friday afternoon.
ESCUELA GREEN HILL Monsieur Gattard dará segundo y tercer año de francés los jueves y sustituirá la clase de ciencias del doctor Spitzer que pasará a los viernes por la tarde.
Charles and I, in our humble way, Had tried to live up to the highest tradition of our profession,. A profession, in some form or other we're all members of.
Charles y yo, de alguna manera... hemos intentado vivir conforme a la tradición... de nuestra profesión, una profesión, una tradición de la que formamos parte.
Weeding turnips or sawing wood or any other form of labor to make up your loss.
Desmalezando o cortando leña para compensar los daños.
It's been put up in a glass pellet form.
Lo pusieron en una esfera de vidrio.
I don't quite feel up to form.
No me siento muy en forma.
Now, the parade will form on Elm Street turn into D Street, cross the parkway and then march right up Main Street.
El cortejo se formará en Elm Street doblará por la calle D, cruzaremos el parque y seguiremos por la Calle Mayor.
Publisher's statement about the arrest of Jerry Purvis, and it's already locked up in the form.
Una declaración sobre el arresto de Jerry Purvis. Es la versión definitiva. ¿ Por qué?
You know, even if the spirit of adventure should rise up before me and beckon, even in the form of that alluring young woman in the window next door, I'm afraid that all I'll do is clutch my coat a little tighter, mutter something idiotic and run like the devil.
Aunque el espíritu aventurero apareciese ante mí y me hiciese una seña, incluso la atractiva joven del escaparate en persona, me temo que me limitaría a atarme más fuerte la chaqueta, farfullar alguna bobada y huir.
We're scraping up all we can to form a naval battalion.
Estamos reclutando gente para formar un batallón naval.
Now, Mr. Chandler, that you have mastered the call in its slow form we can start speeding it up to an excitable pitch.
Bien, Sr. Chandler, ya que ha dominado el reclamo en su forma lenta podemos empezar a acelerarlo hasta un tono aspaventero.
It's a form of suicide but don't sample one because it will light up your vest buttons.
Es una forma de suicidarse pero no pruebe uno porque le quemará hasta los botones del chaleco.
- Yes, but he's all tied up with the racing form.
¿ Ya llegó el jefe? Sí, pero está muy ocupado, rellenando la quiniela hípica.
Lift up your head whichever end that be and smile at the sun untwine your naked form and with your tail, fling!
Levanta tu cabeza, sea la punta que sea y sonríele al sol. Desenrosca tu desnudez y escápate con tu cola.
And so a new form of art shows up :
Así aparece una nueva forma de arte :
You'll draw up a contract in letter form.
Elaborará un contrato con el formato de una carta.
Clint, form a crescent and tie up at that far pine.
Clint, forma una media luna y ata los caballos a ese pino.
Things keep up this way, we've got to form our own vigilantes if the FBI is scared to move in here and help us.
Si las cosas siguen así, tendremos que formar patrullas ciudadanas si el fbi tiene miedo de venir a ayudarnos.
I will not put up with evil in any form - communists, subversives, thieves, harlots - evil, all of them, and i will not countenance evil.
Su marido es un hombre malvado! No tolero el mal en ninguna de sus formas comunistas, subversivos, ladrones, prostitutas - malvados, todos ellos, y no toleraré la maldad.
What's holding us up now is the new form of this travel permit.
Lo que nos detiene es el nuevo permiso de viaje.
It's as if some ethereal wave skimming over surfaces soaked up their visible emanations to shape them and give them form and then spread them like a perfume, like an echo of themselves, like some imperceptible dust, over every surrounding surface.
Una onda aérea resbala sobre las superficies las define y moldea propagándolas como un perfume sobre los alrededores de polvo imponderable.
Everyone stand up and form a line!
Vamos, gente, ¡ a formar filas de nuevo!
The body cells have built themselves up into the same form.
Las células del cuerpo se han colocado de la misma forma.
Picking up life form readings : 24 degrees mark 7.
Se registran formas de vida... 24 grados, marca 7.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Aún registramos cierta forma de latidos.
I could leave one here to form a Mike Force and take the other up for replacements.
Dejaré uno aquí, y si le parece bien llevaré el otro para reemplazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]