Gentlemen Çeviri İspanyolca
49,235 parallel translation
Gentlemen, it's that time of the week again.
Caballeros, es ese momento de la semana nuevamente.
Would you gentlemen care for more beers?
¿ A los caballeros les gustaría otra cerveza?
All right, gentlemen, it's that time.
Muy bien, caballeros, es la hora.
Ladies and gentlemen,
Damas y caballeros,
Church : Gentlemen and lady, this is not personal.
Caballeros y dama, esto no es personal.
Okay, ladies and gentlemen, as you know, on the seventh day, God... he rested.
No hace falta que los sobes todos. Bien, damas y caballeros, como ya saben, el séptimo día, Dios descansó.
Aye, my lord? These fair gentlemen are constables and wish to speak with you in matters regarding the murder most foul and unnatural of Zane Cannon.
Estos caballeros son policías y quieren hablarle sobre un asunto relacionado... con el asesinato más repugnante y antinatural de Zane Cannon.
Hello, gentlemen.
Hola caballeros.
My Lord Duke, lords, ladies and gentlemen, dancing will begin in the ballroom.
Su Señoría el duque, lords, señoras y caballeros, el baile empezará en el salón de baile.
- Excuse me, gentlemen.
- Disculpen, caballeros.
Ladies and gentlemen, the director the new Citywide Conviction Integrity Unit...
Señoras y señores, la directora de la nueva Unidad de Revisión de Condenas de la Ciudad...
Sorry, gentlemen.
Lo siento, caballeros.
Thank you, gentlemen.
Gracias, señores.
Let's go, gentlemen.
Vamos, señores.
Ladies and gentlemen, the Party Executives have accepted the General Secretary's resignation.
Señoras y señores, los ejecutivos del partido aceptaron la renuncia de la secretaria general.
Gentlemen.
Señores.
Good afternoon ladies and gentlemen.
Buenas tardes, damas y caballeros.
- Gentlemen.
- Caballeros.
Gentlemen.
Caballeros.
That, ladies and gentlemen, is James Boyd alive and well, at his own funeral.
Ese, damas y caballeros, es James Boyd vivito y coleando en su propio funeral.
Wait a minute, gentlemen wait.
Un momento, caballeros, es Reid.
I did not expect to repeat my question, gentlemen.
Espero no tener que repetir la pregunta, caballeros.
You're gonna have to wait out here, gentlemen.
Van a tener que esperar aquí, caballeros.
Gentlemen, when we touch down
Caballeros, cuando aterrizamos
Good evening, ladies and gentlemen.
Buenas noches, damas y caballeros.
Have either of you gentlemen heard of the Spear of Destiny?
Exacto. ¿ Alguno de ustedes han oído de la Lanza del Destino?
All right, gentlemen, get some rest.
De acuerdo, caballeros, descansen un poco.
These are exciting times, gentlemen, and it's just the beginning.
Son tiempos emocionantes, caballeros, y este es solo el comienzo.
- Good morning, gentlemen.
- Buenos días, caballeros.
Gentlemen, start your engines, and may the best woman rock! [cheering]
Caballeros, enciendan sus motores y que la mejor mujer, rock!
Gentlemen, start your engines, and may the best woman win.
Caballeros, enciendan sus motores! Y que la mejor mujer, gane.
- Ladies and gentlemen, make some noise for Dragometry.
Señoras y señoras, hagan ruido para Dragometria!
Gentlemen, start your engines.
Porque es una perra.
Ladies and gentlemen, the winner is Stella Kidd.
Damas y caballeros, el ganador y'Stella Kidd
Can I assist you gentlemen?
¿ Les puedo ayudar en algo, caballeros?
Now, then, gentlemen, how may I help you?
Bien, caballeros, ¿ en qué puedo ayudarles?
Gentlemen, I have received your communication of the fifth instant for which I thank you.
Caballeros, he recibido su carta del pasado 5, por la que les doy las gracias.
- Good day, ladies and gentlemen.
- Buenos días a todos.
So kind of you gentlemen to provide dinner on our first date,
Muy amables por traerme la cena en nuestra primera cita,
Ladies and gentlemen, Cyborgs, Supermen and Wonder Women.
Señoras y señores, Cyborgs, Supermanes y Mujeres Maravilla.
Find another wedge issue, gentlemen.
Encuentren otra polémica, caballeros.
- Ladies and gentlemen, listen up!
- Diez-cuatro. - ¡ Damas y caballeros, escuchad!
You know what, gentlemen?
¿ Caballeros, saben que?
Gentlemen, welcome to the stage
Caballeros, bienvenidos al escenario
Hey, gentlemen, put down your hammers.
Caballeros, bajen sus martillos. Es hora de un receso.
Have a seat, gentlemen.
No hay problema. Tomen asiento.
This way, gentlemen, please.
Por aquí, caballeros, por favor.
- Gentlemen, start your engines, and may the shadiest politician win.
Caballeros, enciendan sus motores. Y que la política más venenosa gane! Ok, allá vamos.
- Ladies and Gentlemen, Carol Channing.
Cuando el fotografo dice "queso" ella... Estornuda!
They're Madonna. Gentlemen, start your engines.
Thorgy Thor.
That, gentlemen, is Right-Hand Man's phone number.
Caballeros, ése es el número de la Mano Derecha.
gentlemen of the jury 43
gentlemen and ladies 16
gentleman 161
gently 572
gentle 172
gently does it 23
gently now 21
gentlemen and ladies 16
gentleman 161
gently 572
gentle 172
gently does it 23
gently now 21