Glo Çeviri İspanyolca
176 parallel translation
Inside you will find a month's generous remuneration, a map containing a clue as to your present whereabouts, and a set of day-glo references... To present to your next lucky employer.
Dentro encontrarán el generoso salario de un mes... un mapa que contiene pistas sobre su situación actual... y una recomendación para sus próximos empleadores..
Hey, Glo.
Hola.
- Glo, show him yours.
- Glo, muéstrale la tuya.
Bye, Glo, see you.
Adiós, Glo, hasta luego.
You didn't say day-glo.
No dijiste que sería fosforescente.
Double back in three miles, marked with an old tire... With red day-glo spray paint.
DOBLE HACIA ATRÁS EN TRES MILLAS, marcado con un neumático viejo... con rojo día-GLO pintura en aerosol.
Let's get the kids up, and we'll paint the car different colors... kind of Day-Glo, like we used to do when we were kinda freaky.
Despertemos a los niños, pintaremos el auto de diferentes colores... bien colorido, como cuando estábamos un poco loquitos.
You only painted your van Day-Glo colors and grew your hair long... to impress Cookie Gurnich.
Sólo pintaste tu camioneta de colores y te dejaste el pelo largo... para impresionar a Cookie Gurnich.
You should wear your Day-Glo orange moon boots.
Ponte las botas lunares naranja fluorescente.
Soul Glo.
Destellos del Soul.
- How's everything at Soul Glo?
- ¿ Qué tal todo por la empresa?
- The Prince of Soul Glo?
- ¿ El príncipe de la gomina?
He was the best producer in the biz,..... the only guy in the industry I could talk to withoutvomiting Day-Glo. Ah.
Era el mejor productor en el negocio..... y el único tipo en la industria con el que podía hablar sin vomitar mis tripas.
Day-Glo troll waders,
Camuflaje contra duendes,
Toys like battering ram tanks and day-glo body armor.
Los juguetes como tanques de ariete y chalecos antibalas día-glo.
It's not day-glo.
No es el día glo. Es fluorescente.
# Land of hope and glor... glor... #... glory That is where I live!
De esperanza y glo... Glo... Gloria es donde vivo yo.
Yo, everything is Mop glo, Mom.
Yo, todo es Mop y Gio, mamá.
I mean, I offered him my Day-Glo yo-yo, my Joe Pepitone baseball card, everything.
Le ofrecí mi yoyó, mi tarjeta de Joe Pepitone, todo.
Thank God for Mr. Moon Glo.
Gracias a Dios tenía al señor Moon Glo.
Who'd believe a 20-year-old kid under too much pressure and too much Moon Glo?
¿ Quién le creería a un chico de 20 años nervioso y que había bebido demasiado Moon Glo?
"Natural day-glo rocks."
¡ Rocas Brillantes Naturales!
"Hey, Cecil, it's the Jeep of that fella who came in looking for day-glo rocks."
"Cecil, es el jeep del tipo que andaba buscando las rocas brillantes"
That Day-Glo green mint sauce that just doesn't wash out.
Esa salsa de menta verde fluorescente que no había quien limpiara.
Glo, put out a call for Matt, his bit of roughs arrived.
Dí a Matt que su novio esta alli.
All right, now, If you want to be totally rad, you've got to have the Day-Glo bristles,
Está bien, ahora, si quieres ser totalmente rad... tienes que llevar las cerdas Día-Glo,
Then I would put Day-Glo bars around it, and call it caged shit.
Luego le pondría barras fluorescentes alrededor, y lo llamaría Mierda enjaulada.
- Hi, Glo.
- Hola, Glo.
And, Katie, no offense, but you're not ready for this.
Como mínimo podríamos usar tu participación... para hacer que la juez "glo-glo" se recuse, nos compraría algo de tiempo.
Go see if Dr. Mop-N-Glo is still here.
A ver si el Dr. Esponja sigue aquí.
- Dr. Mop-N-Glo?
- ¿ Dr. Esponja?
Damn you, Mop N'Glo.
Maldita seas, cera Mop'n Glo.
Glo-stick, candy necklace?
¿ Brillo labial, collar de caramelos?
And we need a lot more than Day-Glo bacteria to get a conviction.
Y necesitamos más que una bacteria brillante para obtener una condena.
Even came in here a couple of times, went straight to Glo's station.
Hasta entró aquí alguna vez, fue directamente al puesto de Gloria.
One time Tommy came in and he was talking to Glo... I thought for sure there was gonna be hell to pay.
Una vez entró Tommy cuando él hablaba con Gloria y creí que habría serios problemas.
Glo took it hard.
Gloria lo tomó mal.
Hey, Glo, hey
Hola, Glo, hola
The wind knocked me down today, Glo
El viento me ha tirado al suelo hoy, Glo
Is this a... side-effect of the day-glo clams?
¿ Es esto uno... de los efectos de las almejas del Doctor Loco?
- Sister, Day-Glo Underwear, look into it.
- Hermana, ropa interior para mirar.
By the way, Glo, that lipstick is the bomb.
De paso, ese color de labios es una bomba.
So paint the fucking thing Day-Glo Purple, for all I care.
Así pinta la cosa jodida Day--Glo Púrpura, por toda la atención que.
- lt was a sunny day. The sunshine looked Day-Glo because of all the chemicals in the air.
El brillo del sol parecía dayGlo por los químicos en el aire.
And we're all pushing up day-glo daisies.
Y todos estaremos criando malvas
Classic and Day-Glo.
- Incluyendo... dominó. Clásico, y a color.
- No. - Balloon.
Es "glo-bo".
Ba-loon.
Glo-bo.
Say "ba".
Di "glo".
At a minimum, we could use your involvement to get judge Glo-glo recused, that could buy us some time.
¿ Y qué hay de Jerry? Por favor.
- Ba.
- Glo.