Goddaughter Çeviri İspanyolca
197 parallel translation
- My goddaughter.
- Si, a mi ahijada.
A friend of my goddaughter is a friend of mine.
Los amigos de mi ahijada, son mis amigos.
That's why you're my goddaughter.
Ay, si no fueses mi ahijada.
It's adelaide's goddaughter, first floor on the right.
Es Ia ahijada de Ia Sra. AdeIaide, primero derecha.
My mistress asks your mistress, if when your mistress's goddaughter speaks to my mistress's daughter, would your mistress, please, call my mistress with the clothes rod.
Mi señora manda pedir a su señora que cuando Ia ahijada de su señora pueda hablar con Ia chica de mi señora, que por favor su señora llame a mi señora con eI palo de Ia ropa.
- Can't my goddaughter be here?
- ¿ Mi ahijada no puede asistir?
She's my goddaughter.
Es mi ahijada.
For it's Carlos Penafiel's daughter, my goddaughter and you, Beatriz whom I carried to the baptism waters.
Ya que se trata de Ia hija de don carlos PenafieI, mi compadre y de ti, Beatriz que me tocó llevarte en brazos a Ia pila bautismal.
I have a goddaughter named Constance. She's in danger, sir.
Yo tengo una ahijada... que se llama Constancia, se halla en peligro, señor.
This all sounds a little too convenient the floorboard, the goddaughter, the danger.
Todo eso me parece una cosa tramada... la trampilla en el suelo, la ahijada, el peligro
When will you bring my goddaughter?
¿ Cuándo piensas traer a mi ahijadita?
Eusebita, your goddaughter.
Eusebita, su ahijada.
My goddaughter.
Mi ahijadita.
Carmela is my goddaughter, and this story must be settled!
Carmela está en mi casa y esto se tiene que arreglar.
Your Goddaughter must die.
Tu ahijada debe morir.
I beseech you... from my absolutely loyal heart... to protect my Goddaughter... from the terrible harm she's about to suffer.
Hay alguna que otra toma... que podría haber estado en un film como "Black Sunday".
Your Goddaughter must die.
Es una buena toma.
I, as faithful slave of your Rulings... invoke and beseech you... to allow me once again... to speak with the soul of my innocent Goddaughter Elena.
Trabajó en "La Bruja"... uno de los primeros films de brujas... hechos en México en 1954.
Your grandmother's goddaughter.
La ahijada de tu abuela.
C'mon, show me my goddaughter.
A ver, muéstreme a mi ahijada.
Your goddaughter is no more.
Tu ahijada ya no existe.
Goddaughter, what bad dream is this?
Ahijada, ¿ qué mal sueño es esto?
- And your goddaughter, Salome.
- Y a vuestra ahijada Salomé.
When I asked the Princess Dragomiroff if she could tell me the maiden name of her goddaughter, Mrs Armstrong, she could not possibly, as a godmother, plead ignorance of this. She replied...
Cuando le pregunté el apellido de soltera de su ahijada... no pudo negar conocerlo, y dijo :
The princess's hesitation persuades me that Grunwald was the true maiden name of her goddaughter, Mrs Armstrong, and that the Countess Andrenyi is Mrs Armstrong's surviving younger sister.
Sus dudas me hacen pensar que Grünwald era el apellido. Y la Condesa Andrenyi es la hermana menor de la Sra. Armstrong.
For my beloved goddaughter.
Por mi queridísima ahijada.
- Goddaughter, watch out for my little candels.
- Nietita, no descuides mis velitas.
Yes, my goddaughter.
Sí, mi ahijada.
You're his goddaughter?
¿ Vos sois su ahijada?
I want to say I'm Master Ko's goddaughter, you idiot!
¡ Quiero decirte que soy la ahijada del Maestro Ko, idiota!
You're only my father's goddaughter.
Solo eres la ahijada de mi padre.
You murdered my goddaughter and you must pay for it.
Mataste a mi ahijada y debes pagar por eso.
You caused the death of my goddaughter and killed my son.
Provocaste la muerte de mi ahijada y mataste a mi hijo.
Ko, it was your son who killed your goddaughter.
Ko, fue tu hijo el que mató a tu ahijada.
If you weren't an agnostic, I should ask you for five shillings to buy a black goddaughter.
Si no fueras agnóstico te pediría cinco chelines para comprar una ahijada negra.
Listen, Brogan I'm getting into this because of my goddaughter.
Escucha, Brogan me estoy metiendo en esto por causa de mi ahijada, Jessie.
Look at what a beautiful goddaughter I have.
- Licenciado... Mire que ahijada tan guapa tengo.
My goddaughter's been ill for several months.
Mi ahijada lleva enferma algunos meses.
And my goddaughter, Millicent.
Y mi ahijada, Millicent.
And look, a lovely hat for my dear goddaughter.
Y mira, un sombrero precioso para mi ahijada querida.
As for you, can you keep my goddaughter in the manner to which she is accustomed?
En cuanto a ti, ¿ puedes mantener mi ahijada en la forma en que ella está acostumbrada?
Where is my goddaughter? - Constanza!
¿ Dónde está mi ahijada?
- Well, if it isn't my gorgeous goddaughter.
- Bueno, si es mi fantástica ahijada.
- Gussie's engaged to her goddaughter.
- Gussie está comprometido con su ahijada.
I'm taking my goddaughter to live there in Saint-Denis.
Estoy llevando a mi ahijada a vivir en Saint-Denis.
Oh, Jon. How's my goddaughter?
Jon. ¿ Cómo está mi ahijada?
In this case... the kidnappee happens to be my goddaughter.
En este caso la secuestrada es mi ahijada.
- Some rock. Some dolt. Some less than senseless thing has decided to come... to my house and kidnap my goddaughter.
- Algún pétreo algún zopenco... alguien menos que insensible...
I've been sent here by my boss, Paris... whose goddaughter you all happen to be kidnapping... to find her.
Me ha enviado mi jefe, Paris cuya sobrina has secuestrado para que yo la encuentre.
Seems like some motherfuckers done gone and kidnapped paris'goddaughter.
Parece que algún hijo de puta ha secuestrado a la ahijada de Paris.
Oh Great General of The Netherworlds... almighty Satanaya... through my magic mirror... let me discover who wants to hurt my Goddaughter.
Suena tan extraño y forzado... pero parece acercarse bastante al original... por lo que puedo notar con mi muy limitado castellano. A través de mi espejo mágico.
goddamn 674
goddammit 380
goddamn right 48
goddamn it 2002
goddard 18
goddamnit 121
goddamn you 141
goddamit 25
goddam it 28
goddammit 380
goddamn right 48
goddamn it 2002
goddard 18
goddamnit 121
goddamn you 141
goddamit 25
goddam it 28