English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Groundhog

Groundhog Çeviri İspanyolca

239 parallel translation
Say, you can stay, but you'll have to take that groundhog out of here.
Hey, tú te puedes quedar, pero tendrás que llevarte a la marmota fuera de aquí.
I'm just an old groundhog.
No soy más que una vieja marmota.
After all, the sun isn't shining and he's a groundhog.
No hay sol y él es un obrero de superficie.
A chair, Mr. Groundhog.
- Una silla, Sr. Obrero.
- She'll be 12 this Groundhog Day
Es que pronto cumplirá 1 2 años
You miserable groundhog.
Usted marmota miserable.
Who told you, you could fight, you groundhog?
¿ Quién te deja boxear, marmota?
Like when he sued the city for Danny Dacey two years ago... he lost poor Danny in the chase because he thought the banks were closed... closed on Groundhog Day.
Como cuando demandó a la ciudad por Danny Dacey hace dos años. Perdió al pobre Danny en la persecución porque pensó que los bancos cerraban... el Día de la Candelaria.
He thought Groundhog Day was a legal holiday.
Pensó que el Día de la Candelaria era una festividad legal.
Groundhog, blue potatoes and all the alkali salt you can eat!
Marmotas, patatas y toda la sal que uno quiera.
I can remember when Groundhog Day only came once a year in this country.
Recuerdo cuando el invierno sólo venía una vez al año.
Reckon you'll come out to see your shadow on Groundhog Day?
¿ Saldrás a ver si tienes sombra el Día de la Marmota?
He's a Groundhog.
Es un "Marmota".
Were you a Groundhog?
¿ Fue un "Marmota"?
That's the Groundhog spirit.
- Ese es el espíritu de los "Marmotas".
- Groundhog!
¡ Marmota!
- That's why they call us They call us Groundhog
Por eso nos llaman Nos llaman los "Marmotas"
- Groundhog - Groundhog
Marmotas
- Groundhog, Groundhog
- De pie, Vieja Universidad
- Groundhog, God bless you
- De pie, Vieja Universidad
- That's the Groundhog spirit.
¡ Ese es el espíritu de los Marmotas!
- Groundhog.
¡ Marmotas!
You remind me of a groundhog that couldn't make up its mind.
Y te creías lo suficientemente fuerte como para no necesitar ayuda.
You'd let this man who took care of you and nursed you back to health light out alone while you sleep through winter like a fat groundhog?
¿ Vas a abandonar a este hombre que te cuidó y te devolvió la salud, mientras tú pasas el invierno durmiendo como un cerdo grasiento?
Lieutenant, Look at papa groundhog.
Teniente, mire al abuelo.
- Another groundhog?
- ¿ Otra marmota?
Roman Troy Moronie is the man responsible for the Mother's Day Massacre, the Christmas Day Slaughter the Lincoln's Birthday Mutilation, and the Groundhog's Day Beheadings.
Roman Troy Moronie es responsable por. La masacre del día de las madres. La matanza de navidad.
All that's missing is one humongous, 30-foot, groundhog-gulping reptile.
Sólo falta un gigantesco reptil comedor de jabalíes.
Groundhog Day Part 12 tonight, only if it's okay with you.
Groundhog Day 1 2, si te parece bien.
Look, tomorrow night, you and I'll go see Groundhog Day.
Mañana en Ia noche te llevaré a verla.
Stay in it until groundhog's day,
Quédate alli hasta un día de estos,
Exercises? You mean practising to milk a groundhog with my toes?
¿ Te refieres a practicar el ordeño de una marmota con los pies?
Tomorrow's Groundhog Day.
Mañana es el Día de la Marmota.
I'll be in Punxsutawney for our country's oldest groundhog festival.
Iré a Punxsutawney, al Festival de la Marmota más viejo del país.
According to the legend, tomorrow, February 2nd if the groundhog wakes and sees his shadow we've got six more weeks of winter.
Según la leyenda, mañana, 2 de febrero si la marmota se despierta y ve su sombra habrá seis semanas más de invierno.
So this will be the last time we do the Groundhog together.
Así que esta será la última vez que hacemos la marmota juntos.
What's wrong with the Groundhog Festival?
¿ Qué tiene de malo el Festival de la Marmota?
Someone will see me interview a groundhog, think I have no future.
Alguien me verá entrevistando a una marmota y creerá que no tengo futuro.
Look in the mirror and see how you look when you do that groundhog thing.
Mira en el espejo y mira tu expresión cuando imitas a la marmota.
It's Groundhog Day!
¡ Es el Día de la Marmota!
- Off to see the groundhog?
- ¿ Va a ver la marmota?
It's groundhog time.
Es hora de la marmota.
The groundhog. Who, as legend has it, can predict an early spring.
La marmota la cual, según la leyenda, puede pronosticar una primavera temprana.
This February 2nd, at 7 : 20 and 30 seconds Punxsutawney Phil the seer of seers prognosticator of prognosticators emerged reluctantly but alertly in Punxsutawney, PA and stated in groundhog-ese "I definitely see a shadow."
Hoy, día 2 de febrero, a las 7 : 20 y 30 segundos Phil Punxsutawney vidente de los videntes pronosticador de los pronosticadores ha salido de mala gana pero alerta en Punxsutawney, Pensilvania y declaró en marmotés : "Sin duda veo una sombra".
Going to the groundhog dinner?
¿ Vas a la cena de la marmota?
No, I had groundhog for lunch.
No, comí marmota para almorzar.
It's Groundhog Day!
¡ Es Día de la Marmota!
Off to see the groundhog?
¿ Va a ver la marmota?
Groundhog Day.
El Día de la Marmota.
Now he's getting his mail from the groundhog! You wanna hear my deal?
- ¿ Ahora, quieres oir mi propuesta?
- Groundhog Day.
- El Día de la Marmota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]