Hour ago Çeviri İspanyolca
5,968 parallel translation
Well, whoever it is, weren't they supposed to be here half an hour ago?
Bien, sea el que sea, ¿ no debería estar aquí hace media hora?
I do wish we had time for a homecoming, but we just received one about an hour ago.
Ojalá tuviéramos tiempo para bienvenidas, pero hemos recibido un número hace una hora más o menos.
Location unknown as of an hour ago.
Localización desconocida desde hace como una hora.
You said you were gonna be home an hour ago.
Dijiste que estarías en casa hace una hora.
I just left him an hour ago.
Lo dejé hace una hora.
He left about a half an hour ago.
Se fue como hace hora y media.
He was transferred to the intensive care unit an hour ago.
Fue transferido a la unidad de cuidados intensivos hace una hora.
Changed the location on me half an hour ago.
Ha cambiado el lugar hace media hora.
I introduced Jacob's white blood cells about an hour ago.
Intoduje las células blancas de Jacob hace una hora.
About an hour ago.
Hace aproximadamente una hora.
Well, my parents, they're out of town as of an hour ago, and people miss class all the time.
Bueno, mis padres, están fuera de la ciudad desde hace unas horas, y la gente se pierde clase todo el tiempo.
Bell captain says he checked into room 8273 about an hour ago.
El capitán Beel dice que comprobó la habitación 8273 hace una hora.
Apparently one of your guys went toe-to-toe with Vince Keeler about an hour ago.
Aparentemente uno de tus chicos tuvo un mano a mano con Vince Keeler hace como una hora.
An hour ago, we get a call out here- - 419.
Hace una hora han avisado de un 419 aquí.
- like, a half-hour ago.
- como hace media hora.
Parents over there reported her missing an hour ago.
Sus padres denunciaron la desaparición hace una hora.
An hour ago.
Hace una hora.
Matthew said you left almost an hour ago.
Mathew dijo que saliste hace casi una hora.
I was expecting you an hour ago.
- Te estoy esperando hace una hora.
Last seen about an hour ago entering the building.
Visto por última vez hace aproximadamente una hora entrar en el edificio.
One of these ticket blokes reckons he saw Farrow half an hour ago.
Uno de los taquilleros ha dicho que ha visto a Farrow hace hora y media.
I was knocked down an hour ago.
Me golpearon hace una hora.
I noticed you on my tail an hour ago.
Me di cuenta de que me seguía hace una hora.
105, half an hour ago.
40, hace media hora.
Pulled off about an hour ago after you caught the guy who broke in.
La quitó hace una hora apróximadamente después de que atraparan a quién entró aquí.
I woke up a half an hour ago, riding the G line.
Me desperté hace media ahora, en la línea G.
The auction should have started half an hour ago.
La subasta debería haber comenzado hace media hora.
An hour ago, I spoke to President Giscard d'Estaing.
Hace una hora me llamó el presidente Giscard d ´ Estaing.
We received this package at our reception area an hour ago.
Hemos recibido este paquete en recepción hará una hora.
I had just called an hour ago...
Había llamado hace una hora...
Miss Markov regained consciousness about an hour ago.
La señorita Markon recuperó la consciencia hace una hora.
I apologize, your honor, but Mr. Santos only decided to come forward and tell the truth an hour ago.
- Me disculpo, Señoría. pero el Sr. Santos ha decidido... presentarse ante la policía y contar la verdad hace una hora.
Didn't you just say that idea was nuts? That was an hour ago.
Señorita, ¿ no dijo que era una locura?
Saw the game ended over an hour ago, and you're still not here.
Veo que el partido acabó hace una hora, y aun no estáis aquí.
One of the firemen, a half hour ago, he said he spoke to Audrey.
Uno de los bomberos, hace media hora, dijo que habló con Audrey.
Thanks to judge Baker's order, a GPS tracker was placed on Lopez's car an hour ago.
Gracias a la orden de la juez Baker, hemos colocado un rastreador GPS en el coche de López hace una hora.
An hour ago, I lost my job...
Hace 1 hora, perdí mi trabajo...
That was an hour ago, right?
- Eso fue hace una hora, ¿ cierto?
Washington marched them off an hour ago real quiet-like.
Washington se marchó hará aproximadamente una hora.
Mausoleum dropped off three of the exhumed bodies an hour ago.
Mausoleo desenterró tres de los cuerpos exhumados hace una hora.
That was an hour ago, Sheldon.
Eso fue hace una hora, Sheldon.
Jewel was supposed to meet me in the auditorium about an hour ago.
Se suponía que Jewel iba a recibirme en el auditorio hace aproximadamente una hora.
And as of an hour ago, he's got his first murder.
Y desde hace una hora tiene su primer asesinato.
Less than an hour ago.
Hace menos de una hora.
A diner downtown, an hour ago.
Un comedor del centro, hace una hora.
Jake, the co-op board meeting was an hour ago.
Jack, la reunión de la junta de la cooperativa fue hace una hora.
Coast Guard found their bodies along with the boat's captain about an hour ago.
Los guardacostas encontraron sus cuerpos junto al del capitán del barco hace como una hora.
He saw them together an hour ago.
Los vio juntos hace una hora.
About an hour ago, some couple- - a man and a woman- - stopped me outside my coffee joint, asking if I'd seen you.
Hace como una hora, una par de... un hombre y una mujer... me pararon fuera de mi cafetería, preguntando si te había visto.
We were on a film for a half hour two days ago and it didn't come up.
Estuvimos en una película media hora hace 2 días y no salió a relucir.
The body was found less than an hour ago.
El cuerpo fue encontrado hace menos de una hora.
agony 24
agos 130
agostino 34
agol 18
hour and 17
hour shift 40
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19
agos 130
agostino 34
agol 18
hour and 17
hour shift 40
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19