I know Çeviri İspanyolca
1,268,789 parallel translation
I know. It's really a puzzler, isn't it?
Lo sé... es todo un rompecabezas, no?
I know everyone says that, but she is.
Sé que todos dicen eso, pero ella es.
I know I gave you a lot to deal with, but you took it like a real toilet.
Se que te di mucho por hacer, pero te lo tomo como un verdadero baño.
I know this has been a big day, so I set up a little oasis for you in the house.
Sé que este ha sido un gran día, así que preparé un pequeño oasis para tí en la casa.
Now, I'll keep this brief'cause I know that time is of the essence.
Ahora, voy a hacer esto breve porque yo se que el tiempo es esencial.
I know.
Lo sé.
I know why you did it.
Sé por qué lo hiciste.
I need you to do something for me, and I know this will be difficult because I need you to do it without asking a lot of questions, which I'm telling you right now that I cannot answer.
Necesito que hagas algo por mí. Y será difícil, porque tienes que hacerlo sin hacer preguntas, que te adelanto que no podré responder.
I know you have important things to discuss with me, but I'm asking you to hold on, fully understanding that the future of our marriage is uncertain, but that's a small thing compared to your safety.
Sé que tienes cosas importantes que decirme, pero te pido que esperes. Sé que el futuro de nuestro matrimonio es incierto, pero eso no es nada comparado con tu seguridad.
But before I get on a plane and go anywhere... before I discover what it actually feels like... to be in the same room with you... before I know what it really feels like... to have these lips against mine and... not just in my head... something I might be imagining...
Antes de subir a un avión e irme adonde sea... Antes de descubrir cómo se siente estar en una habitación contigo... Antes de saber cómo es tener esos labios sobre los míos y no solo en mi cabeza no solo como algo imaginario necesito saber algo.
- I know what happened.
- Sé lo que pasa.
Now I KNOW you're lying.
Ahora sé que estás mintiendo.
I know you're fucking in there.
Sé que estáis ahí dentro.
I know me fucking rights!
- ¡ Conozco mis putos derechos!
I know you've got an operation running into sex abuse by Asian gangs.
Sé que tienes una operación... en marcha por abuso sexual de mafias asiáticas.
I know that.
Lo sé.
I know Mr Guthrie will have belaboured the point, but I am going to hammer it home some more.
Sé que el Sr. Guthrie habría criticado la cuestión, pero voy a martillar cada casa un poco más.
They've told us where to go, I know that, but we need to approach them again.
Nos han dicho dónde ir, lo sé, pero necesitamos acercarnos de nuevo.
Yep, I know you did.
Sí, sé que lo hizo.
I know you can.
Sé que puedes.
I know that first interview with Amber wasn't what we needed, but she's done hours more since then.
Sé que la primera entrevista con Amber no era lo que necesitábamos, pero se han hecho más horas desde entonces.
I know you were the victim of somebody who was older...
Sé que fuiste víctima de alguien que era mayor...
I know, but a jury...
Lo sé, pero un jurado...
I don't know, just grab what we can and drive away from that.
No lo sé, sólo tomemos lo que podamos y alejemonos de esto.
You know I'm a paranoid napper.
Sabes que soy una nativa paranoica.
Did you know that I used to be deathly afraid of sliding out of long booths in Mexican restaurants?
¿ Sabias que yo solía tener un miedo de muerte de un delizamiento de botas grandes en resturantes mexicanos?
I did not know that about you, Carol, no.
No sabía eso sobre ti, Carol, no.
Okay, I'm trying to be cool here, but I just need to know where I'm gonna have my baby.
Bueno, Estoy tratando de ser genial aquí, pero solo necesito saber donde voy a tener mi bebé.
God, I didn't know it was chow time there, huh?
Dios. no lo sabía. ¿ Era la hora de la comida ahí?
- I-I mean-mean, you know what I mean. - Come on, let's go.
- Quiero decir, ya saben a lo que me refiero.
You know, I lit some aromatherapy candles, put on some Gregorian chants, laid out a few butt plugs...
Sabes, encendí algunas velas de aromaterapia, pondré algunos cantos gregorianos y dispondré de algunos tapones.
Uh, you know, I'd really rather get going, bud.
Ya saben, me gustaría realmente más bien irnos, bud.
I don't know about you, but I'm fricking dead.
No sé tú, pero yo estoy muerta.
I need to know something... before I get any more confused.
Necesito saber algo para no confundirme aún más.
I should promise you this and that in order to leash the rest of your cluster as quickly as possible, but we both know that would be a complete lie.
Prometer esto y lo otro para capturar al resto de tu grupo lo antes posible, pero ambos sabemos que sería mentira.
I don't know.
No lo sé.
Like I don't fucking know who.
Como si no supiera quién.
I don't know what they're going to do to us.
No sé qué nos van a hacer.
I don't know what they're going to do to us.
- No sé qué nos van a hacer. - ¿ Quién?
I didn't actually know he was taking us to have sex.
En realidad no sabía que nos llevaba para tener relaciones sexuales.
I don't know if she did, but...
No sé si ella lo sabía, pero...
You don't even know what I'm going to ask you yet.
Ni siquiera sabes lo que te voy a preguntar.
And do you know who I blame for that?
¿ Y saben a quién culpo por eso?
What those girls have been telling me for years I have been powerless to do anything about Because you lot didn't want to know.
Lo que esas muchachas me han estado diciendo durante años... he sido impotente para hacer algo sobre eso... porque todos vosotros no queríais saberlo.
They don't know I'm meeting you, you know.
No saben que la estoy viendo.
She's still in hospital, but I do know her parents don't want us coming anywhere near.
Todavía está en el hospital, pero sé que sus padres no quieren que nos acerquemos.
I don't know why I did it.
No sé por qué lo hice.
'I didn't actually know he was taking us to have sex.
No sabía que nos estaba llevando a tener relaciones sexuales.
We've got extra units patrolling both of their territories, but I think we all know that the next move is in the hands of just one guy.
Tenemos unidades extra patrullando en sus territorios, pero creo que todos sabemos que la siguiente jugada está en manos de solo un tipo.
Provided I could find him, I would let him know that the department already has SBK firmly in their crosshairs.
Siempre que pueda encontrarlo, le haré saber que el departamento ya tiene a los ASB fijamente en la mira.
I'm sorry, my son, I don't know what you're talking about.
Lo siento, hijo mío, no sé de qué hablas.
i know you can do it 61
i know that 3661
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know you can 181
i know you 1720
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you don't know me 17
i know how you feel 379
i know that 3661
i know you will 227
i know you don't like me 31
i know you can 181
i know you 1720
i know everything 279
i know who you are 1036
i know you don't know me 17
i know how you feel 379