English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I think it's great

I think it's great Çeviri İspanyolca

1,557 parallel translation
Don't get me wrong, I think it's great that you and Julia are together, but do you really have to go ask her to marry you again?
No me malinterpretes, creo que es genial que Julia y tú estén juntos ¿ pero realmente tienes que pedirle matrimonio otra vez?
No, I think it's a great case.
Martes No, yo creo que es un gran causa.
- I think it's great to hear how well things are going.
Creo que es genial escuchar que las cosas van tan bien.
I think it's great.
Creo que es bueno.
Well, I... I think it's great the school wants to recognize you.
Creo que es bueno que la escuela quiera reconocerte.
When you look at the narrative elements that really define the genre, I think Detour is possibly not the earliest, but it's the most stripped-down B - movie film noir I'm aware of, which I think is actually in a lot of ways more interesting than the big, polished studio version of it that Citizen Kane was, however, you know, brilliant that was, and it's a great favorite of mine.
Al ver los elementos narrativos que la definen... creo que Detour quizá no sea la primera... pero es la película noir de serie B más elemental que conozca... en realidad, creo que es mucho más interesante... que Citizen Kane, la versión más famosa y pulida de los estudios... aunque es estupenda, y es mi gran favorita.
I think it's great that I have a husband women find so attractive.
Es grandioso que tenga un esposo que las mujeres encuentren atractivo.
I think if you want to put on La Perla and pose for a great photographer then it's Christmas morning for me.
Creo si quieres ir a La Perla y posar para un gran fotógrafo será como la mañana de Navidad para mí.
I think it's great that you're trying to understand Spencer right now and all.
Creo que es genial que esté tratando de entender a Spencer y todo eso.
I think it's really great that your dream is finally coming true.
Creo que es grandioso que tu gran sueño se haga realidad.
- I think it's great.
- Creo que es genial.
I think it's a great idea...
Creo que es una buena idea.
I think it's an insult to the citizens of this great country, when making a phone call, to haveto push a button to speak to someone in english... oh, god, this is torture.
Creo que es un insulto a los ciudadanos de este gran país, que haya que pulsar un botón al hacer una llamada para hablar en inglés con alguien... Dios mío, es una tortura.
I Think It's Great, Hilda.
Creo que es genial, Hilda.
I think it's great that she wants to go do a medical mission in Caracas I really do.
Me parece estupendo que quiera ir a una misión médica en Caracas. De verdad.
Aw, I think it's so great, and we could not be happier for you.
Pienso que es estupendo, no podría estar más feliz que tu.
I think it's great you went pillow shopping as a couple.
Creo que es genial que hayan ido a comprar almohadas en pareja.
I think it's great, totally original.
Creo que esto es genial, totalmente original.
Right now I think, I think Bubbles has totally lost his mind and it's all because of this great plan that I thought of.
Ahora, creo que... Creo que Burbuja se volvió totalmente loco. Y es todo gracias a este genial plan que elaboré.
You know, I think it's a great idea, although he's probably not going to make it.
Creo que es una buena idea. Aunque probablemente no lo logrará.
- Yeah, I think it's great.
Lo vi perfecto.
I think it's great that the company's making a commercial, because not very many people have heard of us.
Pienso que es genial que la compañía esté haciendo un comercial. Porque no mucha gente ha oído hablar de nosotros.
I think it's a great idea.
Creo que es una gran idea.
On second thought, I think it's a great idea.
Estoy cansada. Creo que tengo una idea.
Gar, look, I-I think it's great that you're teaching the kids that they can be whatever they put their mind to in this life...
Gar, mira, pienso que es fantástico que le estés enseñando a los chicos que pueden ser lo que a ellos se les ocurra en la vida.
And, Addison? I think it's great that you try to take care of Naomi. But who takes care of you?
Y, Addison es muy noble que trates de cuidar de Naomi, pero ¿ quién cuida de ti?
And I think it's a great idea.
Y creo que es una gran idea.
What if I don't think it's gonna be great?
¿ Y si no creo que vaya a ser genial? ¿ Entonces qué?
I mean, it's--what i think Is really great about it, It's sort of the- -
Lo que creo que es genial de Plutón es que esa algo así como la máquina del tiempo definitiva de nuestro Sistema Solar.
I think it's the South's great gift to American culture.
Creo que es el gran regalo del sur a la cultura americana.
I think that it's probably prepared me a great deal more ?
Y creo que eso me ha preparado mucho más para... este juego.
I think it's great.
Creo que es genial.
I think it ´ s hilarious, I think it ´ s great. He looks like a homeless car salesman.
Creo que es chistoso y es genial, lucía como un vendedor de carros sin casa.
Uh, listen, I don't think it's a great idea for you guys to get too close to your doubles.
Escuchen, no creo que sea una buena idea que se familiaricen con sus dobles.
I think it's great you kept the booking open.
Creo que es genial que mantengas la reserva.
I think denise has played a great game, and I think she's been one of the most honest players here, so it's hard because i want to keep her around, but I don't want because it's more competition to me in the end.
Creo que Denise jugó un maravilloso juego, y que es una de las jugadoras más honestas. Es difícil, porque quiero que se quede. Pero a la vez no quiero, porque será más competencia para mí en la final.
I think it was a great stoke of luck, as we're mentioning, it is hard to talk about luck on a day like today in Oklahoma City. But it was a great stroke of luck that we actually have got defused bombs. It's through the bomb material where we will be able to track down.
Ha sido una gran suerte conseguir es difícil hablar de suerte un día como hoy pero es un gran golpe de suerte que las bombas fuesen desactivadas ya que a través de la investigación de los materiales de la bomba seremos capaces de averiguar quien ha cometido esta atrocidad. "
And although no-one could say that it's great art, I think it shows us exactly what the Christians wanted their art to do, which was to deliver a very straightforward message in a very straightforward way.
Y aunque nadie podría decir que es arte de calidad, creo que nos muestra exactamente lo que los cristianos querían que su arte hiciera, que era entregar un mensaje muy directo en una forma muy directa.
I want you to know, i think it's great, You taking this test.
Quiero que sepas que creo que es excelente que hagas ese examen.
And I think it's great that you wanna clean up the ocean, okay?
Y me parece genial que quieras limpiar el océano.
Hmm. Well, I think it's a great idea.
Creo que es una idea fantástica.
She's great, but I don't think it really matters what I think now, does it?
Es fantástica, pero no creo que importe lo que yo piense, ¿ o sí?
It's always of great interest to me. I think it's of great interest.
- Siempre ha habido un gran interes, creo que es de gran interes.
And I think it's so great.
Y creo que es genial.
Look, I know it's a great place, but maybe you should think of moving.
Conozco, un buen lugar pero, tal vez quieras mudarte.
yöu know, I just think it's so great what yöu did.
Ya sabe, sólo pensaba es grandioso lo que hizo.
Well, I think it's a great idea.
Creo que es una idea fantástica.
I think it's a great idea.
Es una buena idea.
I can't lie. I think it's a great idea.
No te miento, me parece buena idea.
I think it's gonna be great, Mr. Reilly.
- Quedarán muy bien, Sr. Reilly.
It's, I have to say, it's actually really useful, to have people think you're impenetrable'cause then it makes them want you and you get all these really great invitations.
sabes que, es muy util que la gente piense que eres impenetrable porque mucha gente te quiere

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]