English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I told him

I told him Çeviri İspanyolca

20,231 parallel translation
I told him everything.
Le dije todo.
It was late and I told him.
Era tarde, y se lo dije.
I told him I would think about it.
Le dije que lo pensaría.
I told him I would appear with him.
Le dije que iba a aparecer con él.
I told him it was my pleasure, but...
Le dije que el placer era mío, pero...
Then I told him I would take him.
Le dije que lo iba a llevar.
And I told him I wouldn't do any more.
Y le dije que no lo haría más.
I talked to him and I can't believe what I told him.
Hablé con él y le dije... No puedo creerlo.
I told him 100,000.
Le he pedido 100000 libras.
I told him the truth, that God's immortal glory lives in me as in all of us.
Y le dije la verdad, que la gloria inmortal de Dios vive en mí al igual que en todos nosotros.
And I told him, " Everywhere.
Y yo le dije, "Por todas partes".
And so I told him it was the places all covered with snow.
Así que le dije que son los lugares completamente cubiertos de nieve.
I told him that.
Se lo dije.
- I told him about it. 'Cause he just really likes to fix things.
- Se lo he contado porque le encanta arreglar cosas.
When the Phillips campaign manager told me it was Caleb that did this I told him he-he must've had his wires crossed.
Cuando el director de campaña de Phillips me dijo que fue Caleb quien lo hizo, le dije que se le habían cruzado los cables.
I told him, "I know this guy. " And I would bet my life that he would never do something like this. "
Le dije, "conozco a ese chico y apostaría mi vida por que él nunca haría algo así".
I told him where Chief Reynolds was staying.
Le dije dónde se quedaba el jefe Reynolds.
I told him what I would do if he betrayed me.
Le dije lo que haría si me traicionaba.
He's on his way. I--I told him that she's doing fine.
Viene en camino, le dije que va estar bien.
I told him I wanted to talk to you first. - My mind's made up.
Le dije que quería hablarte primero.
I told him, he should report Michael to the police, but he wouldn't.
Le dije, que informara a la policía sobre Michael, pero él no quiso.
I told him I know he's in control and I trust him.
Le dije que se que tiene el control y que confío en él.
No, Mack, I told him everything, including the plans to the Zephyr.
No, Mack, le dije todo, incluyendo los planos del Zephyr.
I told him I couldn't pay.
Le dije que no podía pagar.
I told him everything, including the plans to the Zephyr.
Le dije todo, incluyendo los planos del Zephyr.
I told him what I tell everybody who does this.
Le dije lo que les digo a todos.
I remembered how much he loved to party, so I told him your little hotel story, but I spiced up your role in the incident.
Recordé que le gustan las fiestas, así que le conté lo del hotel, exagerando lo que hiciste.
- I told him there must be some mistake.
- Le dije que debía haber algún error.
- I told him about you.
- Yo les hablé de ti.
I told you, I didn't kidnap him.
Te lo he dicho, yo no le rapté.
I told you about him.
Yo le conté sobre él.
Well, the point is, when I warned her about him, she told me she suspected her husband of killing Clissold.
Bueno, el punto es que, cuando le advertí a ella acerca de él, ella me dijo que sospechaba que su esposo había matado a Clissold.
So I told Fraud and they've had him on surveillance.
Se lo conté a Antifraude y la han tenido vigilada.
Now, Drake, I merely told him...
Mira, Drake, simplemente le dije...
( I told you we shouldn't have taken him to an R-rated movie. )
Te dije que no debíamos llevarlo a una película para adultos.
Told him I'd talk to you.
Le dije que hablaría contigo.
If I wanted him to die I wouldn't have told you where you can find him.
Si quisiera que muriera no te hubiera dicho dónde poder encontrarle.
What if I told you I wanted him dead?
¿ Y si te digo que lo quería muerto?
I told Jordan I erased the tape but I'm afraid to tell him about that text.
Le he dicho a Jordan que borré la cinta pero tengo miedo de contarle lo de ese mensaje.
Well, I heard what you told Felicity about keeping him close.
Oí lo que le dijiste a Felicity de mantenerlo cerca.
Oliver warned me, but I pretty much told him to go to hell.
Oliver me advirtió, pero básicamente le dije que se fuera a la mierda.
( laughing ) ( laughing ) I told you I could make him do it.
Te dije que podía lograr que lo hiciera.
I've, er, told Craig I'll keep an eye on his granny for him.
Le dije..., er, le dije a Craig que miraría a su abuela por él.
And he told me that you helped him a lot while I was gone.
Y él me contó que lo ayudaste mucho cuando yo no estaba.
I should have told him before, so I could have controlled the message.
Debí contárselo antes, así podría haber controlado el mensaje.
Just like I told him.
Al igual que a él.
I've told you everything I ever learned about him!
¡ Te conté todo lo que sabía de él!
I've told them they can't have him for a few days.
Les he dicho que no pueden tenerlo por unos días.
No, trust me, I told him.
No, confía en mí, se lo dije.
That is what He told me when I decided to serve Him.
Es lo que Él me dijo cuando decidí servirle.
Okay, Zack, I need to know what you've told him.
Zack, necesito saber qué le dijiste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]