I was so scared Çeviri İspanyolca
1,095 parallel translation
[Crying] I was so scared.
Estaba tan asustada.
I was so scared.
¡ El Sacristán nos vió! .
I was so scared.
Me arrastré por el piso, te arranqué la manga.
You know, I was so scared that I shit my pants.
Tenía tanto miedo que me cagué en los pantalones.
I was so scared, but I think it went really well, don't you?
Tenía mucho miedo, pero creo que ha ido bien, ¿ no creéis?
I was so scared.
Me moría de miedo.
Oh, darling, I was so scared.
Cariño, estaba muy asustado.
I was so scared something would...
Temía que algo...
I WAS SO SCARED, I HAVE BEEN EATING A TOADSTOOL.
Estoy asustado, me he comido un hongo venenoso. Probablemente moriré.
I was so scared,
Estaba tan asustada que no podía decir que vi o porqué grité.
- Billie Jean. - I was so scared I wouldn't find you.
Tuve tanto miedo de no encontrarte.
I was so scared I forgot his name.
Del cagazo no me acordé quién era Corchito.
Oh, because I was so scared.
Porque yo tenía tanto miedo.
But I was so scared.
Pero me asusté tanto.
I was so scared, I couldn't sleep.
Tuve tanto miedo. No podía dormir...
- I was so scared.
- Tenía tanto miedo.
I was so scared, I pissed my pants!
¡ Estaba tan asustado que me meé en los pantalones!
I was so scared.
Tenía mucho miedo.
I was so scared that would happen to me.
Estaba tan asustada de que me sucediera eso.
I was so scared.
Tenía tanto miedo.
I was so scared!
¡ Tenía tanto miedo!
Daddy, I was so scared.
Papi, estaba tan asustada.
I was so scared.
Yo tenía mucho miedo.
I was so scared, but I didn't tell them anything.
Tenía tanto miedo, pero yo no les dije nada.
my mother, I wanted her so much to come, I was so scared she would.
mi madre, me encantaría que viniera, y me asustaba que lo hiciera.
I'm sorry, but when we flew over that cliff, I was so scared!
¡ Lo siento, pero cuando volamos sobre ese acantilado, tuve miedo!
I was so scared.
Tenía tanto miedo..
Sparks were coming out of his nose. I was so scared.
Chispas salian de sus narices estaba tan asustado.
Mike, I was so scared.
Mike, tenía tanto miedo.
I was so scared!
¡ Estaba tan asustada!
I was so scared for so long, Gus.
Estuve asustada tanto tiempo. Gus.
I was so scared to look inside, but I had to.
Me aterraba mirar dentro, pero tenía que hacerlo.
My love, I'm so sorry. If you knew how scared I was.
Perdóname, pude haberte matado... es que tenía mucho miedo en mi cabeza.
You know what, I was scared shitless will you come or no, so I'm not disgust to kiss you.
Sabes qué, estaba asustada de mierda. ¿ Vendrás o no, así que no estoy disgust de besarte.
Charlie, I was just so fucking scared.
Charlie, pasé mucho miedo.
I was just so scared that I...
Estaba tan asustado que...
You're a naughty boy! I was so scared.
- Titubeó.
I would've, except I was scared of being alone. So, what now?
Salvo que tuve miedo de estar sola.
But they told me she wasn't really there, she was in a better place, so I wasn't scared.
En su funeral, me dijeron que ella realmente no estaba allí. Que estaba en un mejor lugar, así es que no tuve miedo. Ahora- -
I'm so dumb I don't even mind, but when I was in basic training, old buddy, I was dumb and scared and screwed up 19 different ways, and you straightened me out.
Pero cuando estaba en Entrenamiento Básico, viejo amigo era tonto y estaba asustado y lo arruiné de 19 diferentes formas, y tu me ayudaste.
I was so scared I couldn't see you!
Se acabó. Estaba asustada, no pude verte.
That was a once-in-a-lifetime thing, Peg, and I'm so glad you guys were here to scared it away.
Esto sólo pasa una vez en la vida. Menos mal que la haz ahuyentado.
And so... I got scared and went to see Peter, and of course there was a rational explanation for everything.
Entonces, me dio miedo y fui a ver a Peter y por supuesto había una explicación racional para todo.
I was scared I'd get drafted, so I didn't go home.
Tenía miedo de ser reclutado, así que no fui a mi casa.
And I saw how pale and sweaty... and worried I was, and I thought... it's a shame she has to be so scared all her life.
Y me vi pálida, sudorosa... y preocupada, y pensé... qué pena que ella tenga que estar tan asustada toda la vida.
I had 72 fights and every one of'em I was scared, so yeah, you know, that's real, real normal.
es muy, muy normal.
I was so scared.
Estaba tan asustada.
I ran home, 15 kilometers, Without saying a word to my comrade, so he was scared.
Corrí a casa, 15 kilómetros, sin decir una palabra a mi camarada, así que estaba asustado.
I was so scared.
Estaba asustadísima.
I should have had sense enough to know it was no good, and she was so scared she ´ d grab at anything.
Tendría que Haber visto que no era una buena idea, que por miedo se aferraría a lo que fuera.
I was surprised. I was scared. So am I.
Respeto lo que tratas de hacer, Brandon pero ni siquiera sabes si este chico necesita ayuda.
i was 6414
i was born ready 48
i was wondering 516
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was here 250
i was just wondering 282
i was born 51
i was thinking about you 32
i was born ready 48
i was wondering 516
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was here 250
i was just wondering 282
i was born 51
i was thinking about you 32