Intensifies Çeviri İspanyolca
130 parallel translation
The downpour intensifies and streams overflow. Pedestrians hurry along, heads down.
El chaparrón arrecia, los desagües se desbordan, los transeúntes se apresuran sin volver la cabeza.
Under the dawn light, the drama here at Jackson's Lodge intensifies with the preparation of the rescuers making ready for their perilous ascent.
Amanece mientras el drama aquí en casa Jackson se intensifica con los preparativos del equipo para acometer el peligroso ascenso.
This is the dimension Of imagination It is an area Which we call The twilight zone. [music intensifies Dramatically]
Esta es la dimensión de la imaginación... es un área que llamamos... la Dimensión Desconocida.
As the military struggle nears its close, the political struggle intensifies.
La lucha militar toca a su fin y la polÍtica se intensifica.
( whirring intensifies ) Now David Vincent knows that the invaders are here.
Empezó con la llegada de una nave de otra galaxia.
It began with the landing of a craft from another galaxy. ( whirring intensifies )
Empezó con la llegada de una nave de otra galaxia.
It began with the landing of a craft from another galaxy. ( whirring intensifies )
Ahora David Vincent sabe que los invasores han llegado que se han adaptado al aspecto humano.
( eerie whirring ) It began with the landing of a craft from another galaxy. ( whirring intensifies )
Empezó con un merendero cerrado y abandonado con un hombre tan fatigado que no podía seguir viajando.
It began with the landing of a craft from another galaxy. ( whirring intensifies )
Empezó con el aterrizaje de una nave de otra galaxia.
( whirring intensifies ) Now David Vincent knows that the invaders are here, that they've taken human form.
Ahora David Vincent sabe que los invasores han llegado que se han adaptado al aspecto humano.
Booze. And intensifies the repression, conducting hundreds of arrests.
Salir a beber... e intensifica la represión efectuando cientos de arrestos.
It began with the landing of a craft from another galaxy. ( whirring intensifies ) Now David Vincent knows that the invaders are here.
Ahora David Vincent sabe que los invasores han llegado que se han adaptado al aspecto humano.
It intensifies the meaning.
Lo intensifica.
Intensifies the inner rustles, causes dazzles in the field of sight, brings about a murmur in the brain.
Intensifica el crujido interior, causa pérdida en el campo de visión,... provoca un murmullo en el cerebro.
Gang War Intensifies
La guerra de bandas se intensifica
It intensifies pain a thousand times.
Esto intensifica el dolor mil veces.
He merely intensifies the search.
Sólo intensifica la búsqueda.
"Each festival... Intensifies my longing..."
"Cada festival intensifica mi añoranza..."
[music intensifies]
[music intensifies]
[beeping intensifies] oh, my god.
oh, dios mio.
He's come to believe that opium heightens his powers, intensifies the evidence of his senses.
Ha llegado a creer que el opio aumenta sus capacidades intensifica la evidencia de sus sentidos.
The fight against the Resistance intensifies.
La lucha contra la Resistencia se intensifica.
Tomorrow your training intensifies.
Mañana tu entrenamiento se intensifica.
However, I've been instructed to inform you that China won't allow India's aggression against Kashmir, as it intensifies the threat of Indian aggressors on our own border.
Sin embargo, nos instruyeron para informarle que, bajo ningún motivo China permitirá que la India agreda a Cachemira pues sólo aumentaría la amenaza india a nuestra frontera.
It's a possible missing person - COMMENTARY INTENSIFIES
Hay una posible persona desaparecida.
Saigon will be responsible for a base defense but if the Vietcong activity intensifies despite these measures, they may need some help.
Saigón será responsable de la defensa de la base... pero si la actividad de Vietcong se intensifica, precisarán ayuda.
( ominous tune intensifies )
( Intensifica sintonizar ominosos )
[Suspenseful instrumental music intensifies]
( Suspira ) [Danny riendo]
[Tense instrumental music intensifies]
[La música instrumental se intensifica Tiempo]
[Lightly suspenseful instrumental music intensifies]
[Música instrumental ligeramente suspenso intensifica]
[Instrumental music intensifies]
[La música instrumental se intensifica]
[Cheering and applauding intensifies]
[Vitorear y aplaudir intensifica]
[Tense instrumental music intensifies]
Tru Davies.
[Tense instrumental music intensifies] No one knows.
En tu primer intento has logrado escribir el libro que yo he estado intentando plasmar al papel durante años.
As the Cold War arms race intensifies in the mid-fifties, both sides test ever more powerful nuclear weapons.
Mientras la carrera armamentista de la Guerra Fría se intensifíca a mediados de los cincuentas, ambos lados prueban armas nucleares aún más poderosas.
"Tenseness of the body intensifies the sensation of pain."
"El que el cuerpo esté tenso intensifica la sensación de dolor".
Oil fuels war, it's a catalyst for war, it is something that prolonges war, it intensifies war, this is not a pretty picture.
El petróleo alimenta guerras, es un catalizador para la guerra, es algo que alarga las guerras, las intensifica... No resulta ser una perpectiva agradable.
I promised that we would do what we can, but if your labor intensifies
Prometí hacer lo que podamos, pero si el parto se agrava...
- [Beeping intensifies]
¡ Deténganse!
As the battle with the ruling powers intensifies we all must be communists to advance the revolution.
Como la batalla con los poderes dominantes se intensifica todos debemos ser comunistas para que avance la revolución.
Then the heat intensifies.
Luego se intensifica el calor.
And now that Amy is trying to step out of the house, so to speak, she's breaking up that conspiracy. So, that makes you uptight, and the conflict between you... intensifies.
Sé que Amy está intentando salir de casa, por así decirlo, está poniendo fin a esta conspiración y es esto lo que te pone tenso y el conflicto entre vosotros se intensifica.
You want to limit the irrigation'cause it makes the vines struggle... intensifies the flavor.
Tienes que limitar la irrigación para que las vides tengan que esforzarse y eso intensifica el sabor.
She remains missing, and each day that passes... our fear intensifies.
Ella continua desaparecida. Y cada dia que pasa nuestro miedo aumenta.
The civil rights movement intensifies.
Los movimientos pro-derechos civiles se intensifican. SEGREGACIÓN SIEMPRE
When you have your eyes on a goal, each set-back merely intensifies the desire to win.
Cuando te has fijado una meta, cada tropiezo sólo intensifica el deseo de ganar.
If you are maced then everything you put on your face, facial creme and makeup intensifies the effects.
Si eres golpeada todo lo que te has puesto en la cara, crema facial y maquillaje, incrementa los efectos.
( whirring intensifies )
Empezó con la llegada de una nave de otra galaxia.
( whirring intensifies ) Now David Vincent knows that the invaders are here. That they have taken human form.
Empezó con el aterrizaje de una nave de otra galaxia.
The search intensifies for a Michigan man — Here's your Picasso.
Aquí está tu Picasso.
Intensifies the orgasm.
Intensifica el orgasmo.