Invest Çeviri İspanyolca
2,390 parallel translation
I had hoped to invest in your future without asking more of you, and I worked harder than I've ever worked in my life to meet that goal.
Quería invertir en vuestro futuro sin exigiros nada a cambio,... y trabajé como nunca lo había hecho para lograrlo.
I'm not going to invest another penny.
- No invertiré ni un centavo más.
They were going to invest millions until you told them that it wasn't prudent.
Estaban a punto de invertir millones hasta que les dijiste que no era prudente.
You looking to invest?
¿ Pretendes invertir?
I thought... maybe he'd want to invest.
Pensé... que quizá querría invertir.
Diana, I think I'd like to invest after all, with one condition- - your resignation letter goes to the board with my check.
Diana, creo que me gustaría invertir después de todo, con una condición... tu carta de dimisión irá a la junta junto con mi cheque.
People who invest in you are expecting a return.
Las personas que invierten en tí están esperando algo a cambio.
Look, just tell him that Matthew Wyatt convinced his clients to invest in a nonexistent salon, okay?
Mira, sólo díle que Matthew Wyatt convenció a sus clientes de invertir en un salón inexistente, ¿ vale?
And nowhat he doesn't need me, maybe he'll let me invest in his restaurant.
Y ahora que no me necesita, tal vez me deje invertir en su restaurante.
You met a strange man at a titty bar who offered you a great opportunity to invest in a beauty pageant?
¿ Has conocido a un extraño en un bar de tetas que te ha ofrecido una gran oportunidad de invertir en un concurso de belleza?
I invest in tech stuff, so... most of my interactions with people involve them asking me what I want and then giving it to me.
Invierto en cosas tecnológicas, así que.. la mayoría de mis interacciones con la gente se basan en ellos preguntándome qué quiero y luego dándomelo.
We might as well invest more.
Nosotros, como bien podría invertir más.
I think it's the way you invest in this country's future.
Creo que es una forma de invertir en el futuro de este país.
Invest me immediately.
Invístame inmediatamente.
Invest him.
Invístale.
If you invest your money with Grayson, you're definitely gonna see a return.
Si invierte su dinero en Grayson, definitivamente lo rentabilizará.
Young girls, particularly, can invest in,
Chicas jóvenes, particularmente, pueden invertir,
The next thing it's like, " We're going to invest
Después pensamos : " Vamos a invertir
I gave John the money to invest.
Le dí el dinero a John para invertir.
Today, I'm going to offer you a once-in-a-lifetime opportunity to invest in what just may be the greatest treasure hunt of all time.
Hoy, voy a ofrecerles una oportunidad única en la vida para invertir en lo que puede ser la mayor caza del tesoro de todos los tiempos.
And with people looking to invest- -
Y con la gente que deseaba invertir...
I'll invest in you, the chef
Voy a invertir en ti, el chef.
You know, you may want to invest in some nail polish remover before you get where you're going.
, quizá quiera invertir en quitaesmalte cuando entienda a dónde va a ir.
And to prove that I am sincere, I would like to invest in your business and support you in making those disgusting-ly happy swings.
Y para probarte que soy sincera me gustaría invertir en tu negocio y ayudarte a hacer esos columpios asquerosamente felices.
She wants me to invest.
Quiere que invierta en él.
Invest $ 147,000 in RR railroad stock as discussed.
Invertir 147.000 $ en acciones del ferrocarril como acordamos.
I should invest the money in making bigger my cans.
Debería invertir el dinero en hacer latas mas grandes.
My dad is hooking me up with this venture capitalist guy who might want to invest in my company.
Mi padre va a presentarme a algunos inversores que pueden invertir en mi empresa.
Once sylocet goes on the market, you'll never have to invest in another company again.
Una vez que Sylocet salga al mercado, usted nunca tendrá que invertir en otra compañía de nuevo.
Thanks to you, I never will have to invest in another company.
Gracias a usted, nunca tendré que invertir en otra compañía.
Invest in softer cotton, sir.
Invierta en algodón más suave, señor.
Buy and invest responsibly! Every dollar you spend sends a message.
Compra e invierte responsablemente, Cada d ¢ lar que gastas env ¡ a un mensaje.
Imagine that with an honest money system, little or no taxes and low electric or fuel bills, you would have the money to pay off your home and car and be free to save and invest.
Imagina que con un sistema monetario honesto, impuestos bajos o nulos, y bajas cuentas el ctricas y de combustibles, tendr ¡ as suficiente dinero para pagar tu auto, tu casa, y estar en libertad para ahorrar e invertir.
Mm-hm. An adventure is fun, but you need to invest in things you know will yield a return.
Una aventura es diversión, pero tienes que invertir en cosas que sabes que producirán rendimiento.
Okay, before I invest my nickel, you tell me how it goes.
Vale, antes de que gaste mi moneda, dime cómo funciona.
I say we invest our ten large and then I "accidentally" get run over by a city bus and we start our own hip-hop label.
Yo digo que invirtamos nuestros 10.000... y luego soy atropellado accidentalmente por un autobús... así podremos fundar nuestro propio sello de hip hop.
Did I invest in this idea to make money?
¿ Invertí en esta idea para hacer dinero?
You should invest with him.
Deberías invertir con él.
Look Nolan, don't string me along if you're not planning to invest.
Mira, Nolan, no me retengas mucho si no estás planeando invertir.
And you'll have plenty to invest.
Y usted tendrá un montón para invertir.
He's agreed to invest with you.
Él está comprometido a invertir con ustedes.
Daniel managed to get Mr.Takeda to invest last night.
Daniel consiguió Mr.Takeda invertir anoche.
In fact... there's something you need to know about how he got Nolan Ross to invest with your company.
De hecho... hay algo que usted necesita saber acerca de cómo consiguió Nolan Ross para invertir en su empresa.
Rich people will invest through you if you confidently make them believe you have the ability to get into a stock before it rises and out before it falls
La gente rica va a invertir a través de ti Si tienes confianza les haces creer que tienes la posibilidad de entrar en acción antes de que se suba Y vender antes de que caiga
Your job is not to find safe high yielding stocks for them to invest their money in for the long term
Vuestro trabajo no es encontrar seguridad con las acciones y que inviertan su dinero en el largo plazo
My sources tell me India's number one investor Mr. Rajesh Khunkhunwala is going to invest in Hindustan Labs
Mis fuentes me dicen que el número uno de la India de los inversores El Sr. Rajesh Khunkhunwala va a invertir en los laboratorios de Hindustan
The stocks in your portfolio which aren't performing we can sell those and invest the money in Hindustan Labs
Las acciones en su cartera, que no están funcionando Podemos venderlas e invertir el dinero en los laboratorios de Hindustan
Rohan, if you need to invest your own money to succeed as a stockbroker then you seriously should think of another more stable career option
Rohan, si tienes que invertir tu propio dinero Para tener éxito como corredor de bolsa, entonces en serio Deberías pensar en otra opción de carrera más estable
Not only can she acquaint you with the high and mighty she also has crores herself to invest with
No sólo puede usted familiarizarse con los grandes y poderosos Ella también tiene sus propios crores para invertir
Notice that the night you're not with me I get a go ahead from my wine stain and I meet a powerful personality who's eager to invest through me
Ten en cuenta que por la noche no estás conmigo Puedo obtener un visto bueno de mi mancha de vino y encontrarme con una poderosa personalidad que está dispuesto a invertir a través de mí
Invest we trust.
En el chaleco confiamos
investigator 20
investigation 62
investment 18
investors 25
investments 27
investigating 21
investigate 42
investigation 62
investment 18
investors 25
investments 27
investigating 21
investigate 42