English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's nothing fancy

It's nothing fancy Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
It's nothing. Fancy a dance?
- Nada. ¿ Quieres bailar?
It's a real nice apartment. Nothing fancy, but kind of cozy. Just right for a bachelor.
Es un apartamento bonito, nada elegante, pero cálido, ideal para un soltero.
It's nothing fancy, but it's not far.
No es elegante, pero está cerca.
As I said, it's nothing fancy, but it's clean.
Como Ies d ¡ je, no es muy elegante, pero es I ¡ mp ¡ o.
It's nothing fancy, but everything is there, and the best, too.
No es nada lujoso, pero tiene de todo, de lo mejor.
It's nothing fancy. We all have a good time.
No será una gran fiesta pero se divertirá.
Nothing fancy, but it's a roof over your head.
Nada del otro mundo, pero es un tejado sobre la cabeza.
Now, it's nothing fancy.
No vayas a creer que se trata de algo de altos vuelos.
It's nothing fancy.
Nada elegante.
Well, it's nothing fancy.
Bueno, no es nada elegante.
It's nothing fancy.
Nada importante.
But it - - it's nothing fancy.
Pero no es- - no es nada del otro mundo.
Nothing fancy. It's a dead end
Nada imaginable.
It's nothing fancy, but...
No es elegante, pero...
It's a slow-roasted pork, nothing fancy.
Es puerco asado lentamente, no es nada fino.
It's nothing fancy, but you know...
No es nada elegante, pero...
Anyway, it's nothing terribly fancy.
Como sea, no es nada muy lujoso.
It's nothing like studying fancy stuff in the US. Got it?
Nada como estudiar cosas bonitas en USA. ¿ entendés?
Well, it's nothing fancy, but you really get a lot of personalized attention.
Bueno, no es nada del otro mundo, pero recibes una atención muy personalizada.
It's nothing fancy, but you have to pay for knives, or else it'll cut friendly ties.
No es una maravilla, pero has de pagar los cuchillos... O cortarán la amistad.
Now it's nothing fancy, but the pay's decent and uh.
No es nada elegante pero la paga es decente y- -
Nothing fancy, but it's beautiful.
Fantástico. Muy hermoso.
It's nothing fancy, but it does the job.
No es nada bonito, pero cumple su función.
It's nothing fancy...
No le puedo ofrecer gran cosa...
It's nothing fancy, just family.
No es nada grande, solo familia.
Here's how I end it. A little arpeggio, nothing fancy. I'm really kind of sleepy.
Aquí hay otra, nada estrafalaria.
It's nothing fancy, I'm fine.
Es nada de fantasía, Estoy bien.
You know, it's really nothing more than a fancy autopilot.
Sabes, no es nada más que un piloto automático extravagante.
It's nothing fancy.
No es nada sofisticado.
It's nothing fancy just good food and good folk.
No es nada de fantasía, sólo buena comida y buena gente.
It's nothing fancy.
No es nada elegante.
It's nothing fancy or expensive.
No es nada lujoso o costoso.
It was mostly Kevin's old t-shirts and some baby clothes from the basement... you know, nothing fancy.
En su mayoría eran camisas de Kevin y algo de ropa de bebé del sótano ya sabes, nada elegante.
Well, you know it's nothing too fancy.
Bueno, no es nada muy elegante.
It's nothing too fancy, just, sort of, little Spanish nibbles.
No es nada extravagante, solo un poco de picoteo típico.
It's nothing fancy, but, uh, I'm proud to say we feed hundreds of homeless people every day.
No es nada lujoso pero, estoy orgulloso de decir que alimentamos a cientos de gente sin hogar cada día.
It's nothing fancy but it'll tide you over.
No es un lujo... Pero, para algo provisorio, puede andar.
Seeing as there's nothing to tickle your fancy out there, but even less... it seems in here.
Viendo que no hay nada que llame tu atención allá afuera, Pero mucho menos... aquí adentro.
There's nothing I like better than a fancy dress ball, although it does seem an odd choice for an engagement party.
No hay nada que me guste más que un elegante vestido de baile, aunque me parece una elección rara para una fiesta de compromiso de boda.
It's nothing fancy, but it's a little more portable than a steamer trunk.
No es nada lujoso, pero es un poco más portátil que un baúl.
It's nothing fancy, but we have some great views.
No es nada elegante, pero tenemos grandiosas vistas.
It's nothing fancy.
No ha sido caro.
I'm hoping that this sewing kit can get us somewhere ; it's nothing fancy.
Espero que este kit de costura nos lleve a algún lado. No es nada extraordinario.
You don't think it's because you're rich and famous and can afford fancy lawyers and I'm nothing?
¿ No crees que sea porque tú eres rico y famoso y puedes pagar abogados costosos y yo no soy nadie?
It's nothing fancy.
Nada lujoso.
Ain't nothing fancy, but it's our home for the next three days.
No es lujoso, pero será nuestro hogar durante los próximos tres días.
The safe house is up and running. It's nothing fancy but it should do the trick.
No es nada sofisticado, pero debería valer.
It's nothing fancy, but I've got some good weed and... a spa tub.
No es muy sofisticado, pero tengo buena hierba y... una bañera de hidromasaje.
It's nothing fancy, but it'll get you to auditions, and at least for now, you don't have to go back to waitressing.
No es muy lujoso pero te llevará a las audiciones y por ahora, no tendrás que volver a ser camarera.
You know, it's nothing fancy, but it's solid.
Ya sabes, no nada elegante. Pero está bien.
Yeah, I know it's nothing fancy, but, you know, I'm not really into material possessions.
Si, sé que no es nada lujoso pero, sabes, realmente no me importan las posesiones materiales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]