It hurts like hell Çeviri İspanyolca
164 parallel translation
It hurts like hell to begin with.
Duele muchísimo al principio.
It hurts like hell, you know?
Les duele la mar, ¿ sabéis?
If you pinch your elbow hard enough, it hurts like hell.
Si te pellizcas el codo muy fuerte, duele una barbaridad.
It hurts like hell.
Me duele muchísimo.
My foot got stuck, it hurts like hell.
Se me atascó el pie, me duele mucho.
If you're asking the white part of me, it hurts like hell.
Si se lo preguntas a mi parte de blanco, me duele una barbaridad.
Come on now. You know it hurts like hell.
Vamos, Ud. sabe que duele mucho.
- Oh, it hurts like hell.
Duele muchísimo.
But it hurts like hell.
¡ Pues duele como un demonio!
When you're on the dirty end of the stick... when you've stayed up nights till 2 : 00 in the morning studying... and you whip through the exam in nothing flat, it hurts like hell.
Cuando te toca la peor parte... cuando pasaste noches estudiando... y apruebas el examen en un santiamén, te duele mucho.
- It hurts like hell.
- No puedo soportarlo.
I mean, it hurts like hell.
Me duele mucho.
It hurts like hell
Duele como el demonio
It hurts like hell.
¿ No les dolió? . A mi si.
Well, it hurts like hell... to have your finger bent back.
Duele mucho cuando te doblan el dedo para atrás.
Because it hurts like hell when they land on you!
¡ Porque te hacen mucho daño cuando te caen encima!
It hurts like hell.
Duele como el infierno.
- It hurts like hell.
- Duele infernalmente.
I bleed from my eyes, forehead, and hands it hurts like hell
Sangro por los ojos, la frente y las manos. No veas cómo duele.
I have an open wound here. It hurts like hell.
Tengo una herida aquí y me duele un montón.
I hope you see me from up there and that it hurts like hell.
Espero que me veas de ahí encima... y explotes.
It hurts like hell.
♫ Y duele horrores.
Closing my trunks... it hurts like hell.
♫ Hacer las maletas... ♫... duele horrores.
It hurts like hell and I don't even know who took me to hospital...
Duele una barbaridad y ni siquiera sé quién me llevó al hospital...
The pain is in my stomach, it hurts like hell.
Me duele mucho el estómago.
- It hurts like hell.
- Pero me duele mucho.
Every last cell in your body goes rigid and it hurts like hell.
Cada célula de tu cuerpo se pone rígida y duele muchísimo.
- It hurts like hell. - I know.
- Me duele como el infierno.
It hurts like hell!
Duele como el demonio.
If I should vanish from your life, It'll be me who leaves and I hope it hurts that it hurts like hell.
Si debo desaparecer de tu vida, seré yo quien se marche y espero que te duela, que sufras un martirio.
I hope it hurts like hell.
Espero que duela como un demonio.
It's fine. Well, it hurts like hell.
Bien, pero duele bastante.
Getting dumped, ouch, it hurts like hell.
Ser botado, ouch, duele como el infierno.
There's no bone in my dick but I bet it hurts like hell!
- Pues en el pijo no hay hueso, ¡ y tiene que doler un puñao!
It hurts like hell.
Me duele mucho.
- It hurts like hell.
- Duele como un demonio.
It hurts like hell.
Duele la hostia.
Please don't touch me, it hurts like hell
¡ Ay! Ahí no, que me escuece mucho.
It hurts like hell, man.
Duele como demonios, hombre.
It's the left one. Hurts like hell.
Es la pierna izquierda, duele como un demonio.
I tell you it hurts like hell.
Te diría que duele como el demonio.
Yeah, it also hurts like hell!
Sí, incluso duele como el infierno.
It hurts like hell, doc.
Duele como el diablo, doctor.
OOH! IT STILL HURTS LIKE HELL, YOU KNOW.
Todavía me duele un montón ¿ sabes?
But believe me, it still hurts like living hell.
Pero créeme, duele una barbaridad.
Comes and goes, but hurts like hell when it's on you.
Viene y se va, pero, cuando duele, duele de verdad.
It still hurts like hell, though.
Pero me sigue doliendo mucho.
- Amazing. It hurts like hell.
El dolor es insoportable.
Hurts like hell, but it kills anything.
Duele mucho, pero lo mata todo.
It hurts like hell.
Creo que no puedo, ¡ duele como la madre.!
They say it burns like hell! It hurts in the beginning, but you end up getting used to it.
Duele al principio, pero después te acostumbras.