Its okay Çeviri İspanyolca
363 parallel translation
Its okay. Come on.
Somos nosotros.
Well, ours is a wholesale business but I guess its okay.
Bueno, el nuestro es un negocio al por mayor, pero está bien.
Its okay.
Está bien.
- Yes, yes, its okay.
Sí, sí...
The faggot will scream, but its okay.
La Re ¡ na va a saltar, pero no ¡ mporta.
Its okay, Peck, it's okay.
Tranquilo, Peck, tranquilo.
Its okay with me, man.
A mí sí.
Its okay, Suzie.
No pasa nada, Suzie.
Its okay now.
Todo está bien.
Honey, its okay. its okay.
Ya, cariño. Está bien.
Its okay, its logical ; I mean, if one dies, another is born, they never know the exact number, they wont go around saying something that isnt...
Está bien, es lógico ; digo, por si se muere alguno, nace uno nuevo, nunca saben el número exacto, no van a andar diciendo una cosa que no
No, I can't do that. I know, but its okay.
- No lo puedo hacer.
Man : Its okay, I haven't been waiting long, and thank you very much for meeting me.
Esta bien, no espere mucho, le agradesco mucho se reuniera conmigo.
D'Argo, its okay...
D'argo, todo esta bien
Its okay, its just chocolate.
Tranquila, sólo es chocolate.
Its okay, Mama, never mind.
Déjalo, mamá, no importa.
OKAY, THE INFORMATION'S ON ITS WAY.
Bien, la información va en camino.
Whoa! It's okay. I've got its head.
Está bien, tengo su cabeza.
It's okay now. Lieutenant, this, uh, K-44 computer you see here is the only one of its kind in the world.
Esta computadora K-44 que ve aquí es la única en el mundo de su clase.
If I ever see your face again, I'm gonna blow it off its shoulders, okay?
Si alguna vez vuelvo a ver tu cara voy a volarla fuera de tus hombros.
Okay, its up to you.
Está bien, dilo.
Okay, why not go out the same way as we went in? Its gotta be quicker isn't it?
¿ Por que no salimos por donde entramos?
They were saying that the spirit of Dan White... with all of its pettiness, all of its meanness... and all of its violence right below the surface is okay... and in so doing were very violently attacking... the memory of George Moscone and Harvey Milk.
Decían que el espíritu de Dan White... con todas sus mezquindades, todas sus mezquindades... y toda su violencia en el fondo está bien... y al hacerlo estaban atacando muy violentamente... la memoria de George Moscone y Harvey Milk.
And all because they couldn't program Wednesday nights. Okay. Crew's on its way.
Y todo por no emitir una buena programación los miércoles por la noche.
Okay, but why don't we do, what the government does with its witnesses, okay?
Hagamos como el gobierno con los testigos.
Okay, I'll cut you the most beautiful bouquet in the world... but its beauty will pale in comparison to yours.
De acuerdo, te cortaré las flores más hermosas del mundo... pero se verán pálidas junto a ti.
Okay, help is on its way.
Ok, la ayuda está en camino.
The creation of the new army with its saluting and discipline and military hierarchy will destroy the revolutionary spirit of the people. Okay? And it's exactly what Stalinists expect.
La creación de un ejército nuevo con sus saludos, su disciplina y su jerarquía militar destruirá el espíritu revolucionario del pueblo y eso es exactamente lo que esperan los estalinistas.
Okay, its'her fault, but look... try not to be so hard on her, all right?
O.K., es su culpa pero mira... Trata de no ser tan dura con ella, ¿ está bien?
Uh, okay. Um, I invented Post-Its.
Inventé los Post-its.
Just find it, okay? I wanna know if the worst is over or if it's on its way.
¿ Ya pasó lo peor o está empezando?
First go and keep everything in its place. Okay?
¿ Por qué juegas con las cosas de Madesh?
- Okay, its your birthday.
- Vale, es tu cumpleaños.
Okay, its my turn.
Bien, es mi turno.
Okay, but let's do it now. Chopper Five just lost its feed!
¡ Sí, pero hagámoslo ahora que el helicóptero perdió su presa!
Good. Okay, gentlemen, the limo is on its way.
Bien, caballeros, la limusina esta en camino.
Okay, bud, its you and me.
Okey amigo, Eres tu y yo.
Your skin should return to its normal appearance in six months to a year. Okay?
Su piel va a volver a su apariencia normal dentro de seis meses a un año. ¿ Sí?
No, its not okay.
No, no está bien.
Okay, and it... And it had, like, an ID bracelet from a hospital on its arm.
Y llevaba como un brazalete de identificación de hospital en el brazo.
My gift is past its "consume by" date, but it should be okay.
Mi regalo está caducado, pero creo que está bien.
Well, not really but... its's okay, right?
Francamente no, pero... Eso surgirá, ¿ no Diana?
Okay, I can tell you that this was done with an Excimer laser... and its inscription point was no more than three microns in diameter.
Bien, te puedo decir que esto fue hecho con un láser Excimer. y la inscripción apunta a que no había más de 3 micrones de diámetro.
Okay, everything's in its place.
Bueno, ya está todo.
Okay, now let's put the sea-ciety in its new home!
Bien, ahora pongamos la ciudad marina en su nuevo hogar.
Okay then, you'll have to ask her.
- Antonio, no ITS Ana! - ¿ Qué?
Okay, Now, if I dumped a body after its already dead, there's no crime there, right?
Bueno ahora, si tiré el cuerpo después de que había muerto eso no es un crimen, ¿ cierto?
Okay, look, if he wants its power, he's gonna have to open the earth under the basement and take the Shadow into him.
Si quiere su poder, tendrá que abrir la tierra que hay bajo el sótano y llevarse a la Sombra.
I mean, it is, but that's not its express purpose, okay?
Sí es, pero no es su propósito principal.
Okay, but then, what if Mars has its own intelligent beings with two arms, two legs, and so on?
Bien, pero entonces, ¿ Y si Marte tiene sus propios seres inteligentes de dos brazos, dos piernas, y así sucesívamente?
In its next life, it'll become something with natural perm Okay?
En su próxima vida, se convertirá en algo con pelo rizado natural. ¿ De acuerdo?