English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Joi

Joi Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
"Peldor joi," Odo.
Peldor joi, Odo.
"Peldor joi" to you too, Major.
Peldor joi a usted también, mayor.
Peldor joi.
Peldor joi.
"Peldor joi," Chief.
Peldor joi, jefe.
Plus, Joi will kick your ass anyway.
Además, Joi te pateará el trasero.
Joi ain't gonna do a goddamn thing.
Joi no hará nada.
- "Peldor joi," Emissary.
- Pedor joi, Emisario.
- "Peldor joi" to you, too.
- Pedor joi a vosotros también.
Joi, come sit.
Joi, ven a sentarte.
- Joi spoke to him this morning.
- Joi habló con él esta mañana.
Joi's health insurance will cover it.
El seguro de Joi lo cubrirá.
Joi, looks like we're able to provide that pain medication we talked about.
Joi, parece que podremos darle el analgésico del que hablamos.
Joi Abbott's on the phone for you.
Joi Abbott te llama por teléfono.
Hi, Joi.
Hola, Joi.
Joi, what's wrong?
Joi, ¿ qué ocurre?
Joi?
¿ Joi?
Joi.
Joi.
Joi said you wanted a prescription.
Joi ha dicho que querías una receta.
But you gave Joi the meds?
¿ Le diste el fármaco a Joi?
Joi Abbott fainted in the cafeteria, tachycardic at 130.
Joi Abbott se desmayó en la cafetería, frecuencia taquicárdica de 130.
I just got the labs back on Joi Abbott.
- Tengo los resultados de Joi Abbott.
No wonder Joi looks like hell.
Por eso Joi tiene tan mal aspecto.
- Hi, Joi.
- Hola, Joi.
I thought I'd missed you. Hey, Joi.
- Creí que ya te habías ido.
Is something wrong?
- Hola, Joi. ¿ Pasa algo?
- How's Joi?
- ¿ Cómo está Joi?
- Joi?
- ¿ Joi?
Joi, why did you call the paramedics?
Joi, ¿ por qué llamaste a la ambulancia?
Did Joi mention there was a father?
¿ Joi mencionó que tenía padre?
The police are on their way to Joi Abbott's house.
La policía va de camino a casa de Joi Abbott.
Joi called and I caught the first flight out.
Joi llamó y cogió el primer vuelo.
I tend to lose my joi de vivre when I'm cold, wet and starting to chafe.
Pierdo mi "alegría de vivir" cuando estoy helado, mojado y un poco exasperado.
- No "joi du vivre."
- Ningún "joi du vivre."
D I Was Wondering You Wanted To Joi Yes!
- y me preguntaba si querias unirte a nosotras - ¡ Estará encantada!
You killed Joi didn't you?
Mataste a Joi ¿ verdad?
Would you like to joi n us, Consuelo?
¿ Quieres venir, Consuelo?
You know Joi who owns Venus?
¿ Conoces a Joi el dueño de Venus?
Joi "Pharaoh"?
¿ Joi "El Faraón"?
With Joi "Pharaoh" and Einar Skakki on my ass?
¿ Con Joi "El Faraón" y Einar Skakki detrás mío?
Joi "Pharaoh" and Einar "Skakki" were true Icelandic pioneers.
Joi "El Faraón" and Einar "Skakki" eran verdaderos pioneros.
When speed became the "it" drug during the punk era, the ball truly started to roll for Joi.
Cuando el Speed se convirtió en la droga del momento... el negocio de Joi empezó a crecer.
Joigin.
Joi gin.
DI Morton, as SIO, should've been made aware of it immediately.
DI Morton, como JOI, debería haberse dado cuenta inmediatamente.
We think that This thing has something to do with his... Excessive joi de vivre.
Creemos que esta cosa tiene algo que ver con su... excesiva "joie de vivre".
- Joi.
- Joi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]