English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ J ] / Just forget it

Just forget it Çeviri İspanyolca

2,720 parallel translation
Just forget it, alright?
Olvídalo, ¿ de acuerdo?
Oh, just forget it.
Solo déjalo.
You know what? Just forget it. Love to.
- Gracias por traerme.
Let's just forget it, okay?
Olvidémoslo, ¿ vale?
Just forget it ;
Simplemente olvídalo ;
Let's just forget it.
Solo olvidémoslo.
" let's just forget it and never mention it again.
" vamos a olvidarlo y a no mencionarlo nunca más.
" let's just forget it And never mention it again.
" vamos a olvidarlo y a no mencionarlo más.
When I Look At The Bars, I Just Forget It.
Cuando miro a las barras, lo olvido.
Just forget it.
Olvidalo.
Just forget it.
Olvídalo.
Come on, let's just forget it.
Vamos, olvídalo.
So just forget it.
Olvídelo.
I ain't buying no damn nail salon, so just forget it.
No voy a comprar un puto salón de pedicura, así que olvídate.
Can we just forget it ever happened?
¿ podríamos simplemente olvidarnos que alguna vez pasó?
Just forget it.
Sólo olvídalo
Ivy, it's not about me being mad. Just forget it.
Ivy, no es sobre mi estando molesto.
Just forget it.
Sólo olvidalo.
I can see how, given the kind of scenario you envisioned, you might... for Christ's sake, please let's just forget it, okay?
Puedo ver cómo, dado el tipo de escenario que imaginó... Por el amor de Dios, olvidémoslo, por favor, ¿ de acuerdo?
I know we said we wouldn't tell anyone, you know... that we'd just forget it ever happened... Frances...
Sé que dijimos que no lo contaríamos a nadie, ya sabes... que nosotros sólo olvidamos que alguna vez pasó...
Can we just forget it?
¿ Podemos olvidarlo y ya está?
Let's just forget it ever happened.
Vamos a olvidar lo que sucedió.
Let's just forget it.
Simplemente vamos a olvidarlo.
Forget it. Just forget it.
Simplemente, olvidalo
Oh, just forget it.
Oh, simplemente, olvídalo.
So you just need to forget about it.
Así que sólo tienes que olvidarte de ello.
Just-just give it to me, and I'll forget the whole thing.
Te va a costar. Sólo, sólo dámela, y me olvidaré de todo.
I'll just text Damien and, uh, tell him to forget it, okay?
Escribiré a Damien y... le diré que se olvide ¿ de acuerdo?
Cristina, let's just forget about it.
Cristina, simplemente olvidémonos de ello.
Forget it, let's just get a cab.
Olvídalo, tomemos un taxi.
If you could just forget I ever said anything about it.
Sobre mi hijo.
Anything and everything I said during the breakup, just forget about it.
Todo lo que dije durante la ruptura, olvídalo.
Forget it, you just look at a girl and start chasing her.
Olvídalo, acaba de ver a una chica y ya está persiguiendola.
But for the next couple hours, We just gotta put that in a box and try and forget about it.
Pero por el próximo par de horas, vamos a poner eso en una caja y tratar de olvidarnos sobre eso.
I think as soon as something happens in your life, You just let it go, forget about it Like it never even happened.
Yo creo que apenas algo sucede en tu vida, simplemente lo dejas pasar, te olvidas de ello como si nunca hubiera pasado.
Just forget about it.
Solo olvídalo.
So, let's all just forget about it.
Pues, olvidémonos de eso.
Well, nothing, except I dropped a coin, but no luck... nothing, I haven't found it. Besides, you're right, it's just one coin, and what with the smell and all... it's better to forget it.
Pues nada, que estaba buscando aquí una moneda que se me ha caído, pero no..., nada, que no le encuentro, además, tienes razón, es sólo una moneda, y con lo mal que huele
So I-if you could just please forget what you saw, because I promise, you will never see it again, and--and we--we can just go back to being doctors.
Si pudieras olvidar lo que has visto, porque te prometo que no lo verás de nuevo. Y podremos volver a ser doctoras.
Forget it, Mike, I guess we just have cultural differences I wasn't aware of.
Olvídalo, Mike, tenemos diferencias culturales que yo no sabía.
Could I just say that when someone says They learn something new every day, That doesn't count if they forget it the next day.
Podría decir que cuando alguien dice que aprenderá algo nuevo cada día no cuenta si lo olvida al día siguiente porque sería como el aprendizaje del Día de la Marmota.
and I said, "Oh, yes, Mr. Powell," and he went, and I thought, "He's just said that and he'll forget all about it," but he didn't.
Y le dije, "Oh, sí, señor Powell", y se fue, y pensé : "Acaba de decir eso y lo olvidará", pero no lo hizo.
- Forget it. It was just a nice little question.
Era solo una pequeña pregunta.
Just don't forget it at the altar.
A ver si no se te olvida en el altar.
Just... forget it, all right?
Olvídelo ¿ vale?
Can we just forget about it?
¿ Podemos olvidarlo?
Just forget all of it.
Olvídalo todo.
So just forget about it. Okay.
Solo olvídalo
I was gonna hook you up with before I quit, but then I just said forget it.
Te iba a hablar de él antes de renunciar, Pero lo olvidé.
It's just sometimes I forget what it's like to be normal.
Es sólo que algunas veces olvido como es ser normal.
Just forget it.
Olvídelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]