Killed him Çeviri İspanyolca
16,997 parallel translation
You killed him
Tú lo mataste
Your daughter killed him, too.
Tu hija también lo mató.
You might have killed him.
Puede que lo hayas matado.
You killed him with a giant fucking toothbrush. Okay, just to be clear, I did not kill caveman Erik Estrada!
 ¡ Aclaremos que yo no matà © al Erik Estrada Cavernà cola!
You fucking killed him!
- Tú lo mataste, carajo.
- You killed him!
- ¡ Lo mataste!
None of this would've happened if I had just killed him.
Nada de esto habría pasado si le hubiera matado.
I knocked him out and I could have killed him.
Le golpeé y podría haberlo matado.
You don't think I killed him.
¿ No cree que lo maté.
I killed him.
Lo maté.
Do you think I killed him?
¿ Cree que lo maté?
And then the wheel broke all of his ribs and caused massive internal bleeding, which would've killed him anyway, regardless of his head getting chopped off.
Y luego, la rueda le rompió todas sus costillas y causó una hemorragia interna masiva, con lo cual hubiese muerto todos modos, independientemente de si se cortara la cabeza.
- You killed him.
- Lo asesinaste.
I killed him.
Lo he matado.
- You killed him.
- Lo mataste.
The day I found him I could have killed him but.. ... that wouldn't have been justice.
El día en que lo encontré pude haberlo matado, pero... aquello no hubiera sido justicia.
Had you not killed him first.
Si usted no lo hubiese matado primero.
You said you killed him.
Dijiste que le habías matado.
When I killed him, he did.
Cuando le maté, lo hizo.
I killed him.
Yo lo maté.
I chose him, I took him and I killed him.
Lo elegí, lo cogí y lo maté.
I killed him because I owed him a large amount of money - and he threatened my family.
Le maté porque le debía una gran cantidad de dinero y amenazó a mi familia.
That's why they killed him.
Por eso le mataron.
Isaac Bloom killed him in a Whitechapel laneway and will hang for it.
Isaac Bloom lo mató en un callejón de Whitechapel y se le colgará por ello.
That I almost killed him?
¿ Qué casi lo mato?
He did bad things and we killed him good.
Él hacía cosas malas, y nosotras lo matamos por hacer un bien.
You killed him first.
Usted lo mató primero.
Scott carried me outside, which almost killed him.
Scott me sacó, y eso casi lo mata.
Until Zoom went to his house that night and killed him too.
Hasta que Zoom fue a su casa esa noche y lo mató también.
You killed him for yourself.
Usted lo mató para sí mismo.
Maybe he was ahead of his time, and they killed him before he got a chance to prove it.
Tal vez iba por delante de su tiempo, y lo mataron antes de que tuviera oportunidad de probarlo.
They wanted him killed.
Querían lo mató.
I got him killed, Daniel.
Me lo maté, Daniel.
We need to stop him before more of our people get killed.
Tenemos que pararlo antes que muera más de nuestra gente.
You killed him.
- Lo mataron.
Carl Creel killed two of our friends, and we go on a mission with him.
Carl Creel asesinó a dos de nuestros amigos... y vamos en una misión con él.
Petrov had him killed last night.
Petrov lo mandó matar anoche.
It's likely he'll be killed if we send him back.
Tal vez lo matarán si lo devolvemos.
Why don't you ask him for the truth about the night Charlotte was killed?
¿ Por qué no le preguntaste la verdad sobre la noche que asesinaron a Charlotte?
That Kevin Grey killed them both because he was jealous that Kayleigh left him for Lau.
Que Kevin Grey los mató a los dos por celos cuando Kaleigh lo dejó por Lau.
I have CCTV footage of him gambling at my casino the night my father was killed, after he called in Harry's debt.
Tengo un vídeo donde aparece apostando en mi casino la noche en que mataron a mi padre después de reclamarle su deuda.
I have CCTV footage of him gambling at my casino the night my father was killed.
Tengo imágenes de CCTV de él jugar en mi casino la noche mi padre murió.
It's why he killed a man who tried to catch him.
Ha matado a un hombre que intentaba atraparle.
As you know, Tim Larson's still maintaining that he killed Caleb Pursey because he owed him money and Pursey's threatened his family. He's lying!
Y, como bien sabes, Tim Larson sigue en sus trece de que mató a Caleb Pursey porque le debía dinero a él y Pursey amenazó a su familia.
Booze and pills killed your daddy, same as it's killing him.
El alcohol y las pastillas lo mataron, lo mismo que te van a matar a ti.
I killed my dad, and I loved him.
Maté a mi padre, y le quería.
Conklin, or what remains of him, the thing that killed those men, it killed Oliver.
Conklin, o lo que queda de él, la cosa que mató a esos hombres, mató a Oliver.
He killed Alex, who brought me here because Ruvé drugged him just like you did to me.
Mató a Alex, que me trajo aquí porque Ruvé lo drogó, igual que tú me drogaste a mí.
He was nearly killed, but I saved him.
Casi lo mataron, pero lo salvé.
Fear him who, after he has killed, has authority to cast into hell.
" Teme a quien, después de matar tiene autoridad para lanzarte al infierno.
Now I'm thinking Calvin Sarwar had him killed to protect HIS relationship with you.
Ahora pienso que Calvin Sarwar lo hizo matar para proteger SU relación con usted.
killed himself 25
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
killer 452
killed 266
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
killer 452
killed 266