Knockin Çeviri İspanyolca
251 parallel translation
Yeah, tell them you're one of slugs martin's men, sore about me knockin'him off, so you're tipping'them off that mannion is on his way to the first national bank to pull a stick-up single-handed. Me?
- ¿ Yo?
You let no stranger wait Who's a-knockin', who's a-knockin'Outside of your door
No hagas esperar a ningún extraño que toque y toque a tu puerta
You can take one more nip while I'm knockin'their heads together.
Puedes dar un traguito más mientras les doy un buen coscorrón.
Never felt quite so sunny And I keep on knockin'wood
Nunca estuve tan alegre Y no dejo de tocar madera
We're knockin'off for tonight.
Eso es todo por esta noche.
You never thought you'd be knockin''em off like this, huh?
No pensaste que esto sería así. ¿ Qué se le va a hacer?
~ They can't hear ol'opportunity a-knockin'~
No oyen la oportunidad tocar a sus puertas
Knockin'your own trade, aren't ya?
¿ Criticas a tu propio ramo?
I hear you and the family are knockin''em dead over at the Hippodrome. Thank you, Mr. Harris.
Sé que estáis batiendo el récord en el Hipódromo.
Knockin'around this whole countryside... floating'around from town to town... Iookin'in on other people's kitchen windows from the outside.
Deambulé por estos campos... vagué de ciudad en ciudad... miré por las ventanas de las cocinas de la gente.
Oh, dere's somebody knockin'at de do', Oh, dere's somebody knockin'at de do',
Oh, hay alguien llamando a la puerta, hay alguien llamando a la puerta,
Oh, Mary, Oh, Marta, dere's somebody knockin'at de do'.
Oh, hay alguien llamando a la puerta,
I hear Death knockin'at de do'.
Oigo a la Muerte llamando a la puerta.
By morning she'll be knockin'down Captain Keller's fences again.
Por la mañana, de nuevo acabará con las defensas del capitán Keller.
All the ladies in Maycomb, includin my wife, will be knockin'on his door... bringin'angel food cakes.
Todas las damas en Maycomb, incluyendo a mi esposa, golpearíamos su puerta... trayendo bizcochos.
- I'm lookin'at my stomach. - Yeah. - I'm knockin'back a little rice wine.
Me miro el estómago... y estoy bebiendo un poco de vino de arroz.
Don't you come a-knockin'at my door
No vengas a llamar a mi puerta.
Don't come a-knockin', I'll be all dolled up and singin'that song
No vengas a llamar, estaré toda ataviada y cantando esta canción.
Why are you knockin?
- ¿ A qué picas?
- knockin'my sandwich outta my hand?
¿ Quién diablos te has creído golpeando mi sándwich de las manos?
You know, what with all that knockin'goin'on out there.
Ya que allá afuera están haciendo ruido.
Good luck, and keep knockin'off them commies.
Buena suerte y sigue liquidando comunistas.
Knockin'down everything we see, all stuck on ourselves.
Arrasaremos con todo a nuestro camino, siendo los reyes.
Suppose I was to give you those guys been knockin'off the banks.
Supón que te diera a esos tipos que han estado robando bancos.
Check it out. Super hit of'64 knockin'on the door.
Atentos a este gran éxito del 64 llamando a la puerta.
Drivin'through people's backyards, knockin'down mailboxes.
Pasó por los jardines de la gente, derrumbó buzones.
Knockin'on the door, lookin'for somebody next door.
Llamó a la puerta porque buscaba a algún vecino.
Crazy people knocking''Cause they want some more
~ Crazy people knockin''Cause they want some more
Hey, I take a professional interest in our citizens knockin'each other off.
Tengo un interés personal cuando los ciudadanos se matan unos a los otros.
Oh, dere's somebody knockin'at de do',
Oh, hay alguien llamando a la puerta,
Oh, Marta, dere's somebody knockin'at de do'.
Oh, hay alguien llamando a la puerta.
- I'm knockin'you off your throne.
Lo estoy derrocando del trono.
- Oh, that's my buddy knockin'over some of your goodies.
Es mi amigo que tira algunas de tus cosas.
Knockin'at your back door, brother.
Te sigo de cerca, hermano. Y están en la recta.
- I ain't knockin'him out no more.
- Ya no volveré a sedarlo.
♪ Keep a-knockin', but you can't come in ♪
Sigue tocando, pero no podrás entrar
- Yeah, but this is a knockin'shop.
- Lo que sale. - Pero esto es una casa de putas.
Im knockin at your door now.
Ahora estoy tocando tu puerta.
You're knockin''em dead!
Los estás matando!
Knockin'on my front door
Knockin'on my front door
We're at death's door, Harley, and the devil's a-knockin'.
Estamos a las puertas de la muerte, Harley, y el demonio está tocandola.
If the house is a-rockin', don't bother knockin
If the house is a-rockin', don't bother knockin'
If the house is a-rockin', don't bother knockin'...
If the house is a-rockin', don't bother knockin'...
♪ Knockin'niggers off, knockin'niggers out ♪
Machacando negratas, Pateando negratas.
♪ Knockin'niggers off ♪
Pateando negratas
♪ Knockin'niggers out ♪
Pateando negratas
Knockin''em dead as usual. Just wine for me.
Se les cae la baba.
# So I spit on my hands # # Knockin'dirt from my spikes #
Entonces me escupí en las manos Mientras pateaba el polvo
DON'T GO KNOCKIN'THE HAYSHAKERS.
No hagas menos a los granjeros, cariño.
"Don't come a-knockin'if you see this van a-rockin'."
Chicos, siento que tengan que escuchar esto.
Don't bother knockin
Don't bother knockin'
knocking 523
knocking at door 92
knocking on door 272
knocking continues 30
knock 1427
knocks 138
knockout 31
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knocking at door 92
knocking on door 272
knocking continues 30
knock 1427
knocks 138
knockout 31
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on wood 45
knock on the door 28
knock at door 255
knock it down 16
knock first 18
knock knock 97
knock him out 31
knock wood 16
knocks on door 89
knock on wood 45
knock on the door 28
knock at door 255
knock it down 16
knock first 18
knock knock 97
knock him out 31
knock wood 16
knocks on door 89