Knock wood Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
So the case is over and you've been acquitted. Knock wood. - And I pull out a marriage license...
El caso se ha terminado, tú estás libre yo saco la licencia y vamos al despacho del juez para que nos case.
- Knock wood
- Toco madera
I don't believe in superstition either, knock wood. Nevertheless...
No soy supersticioso, pero toquemos madera...
- Knock wood.
- Toca madera.
We're not going to need it. Knock wood.
No vamos a necesitarla, toco madera.
Knock wood.
Toco madera.
- Knock wood!
- ¡ Toquemos madera!
- Thank God, knock wood.
- Gracias a Dios, golpeo madera.
'We haven't had any trouble since the big one in 1906.' Knock wood.
No ha habido problemas desde el grande de 19O6.
- Knock wood.
- Toco madera.
knock wood.
Toco madera.
I'm back 100 % %, knock wood.
Estoy perfectamente. Toco madera.
Knock on wood, yeah.
Toco madera, sí.
Knock on wood.
¡ Toco madera!
Knock on wood, Inspector.
Toque madera, comisario.
Well, knock on wood, huh.
Bueno, toca madera.
- Knock on wood.
- Toque madera.
I knock on wood for you.
Toco madera por Ud.
You knock on wood for me.
Cruce los dedos por mí.
Knock on wood.
Toco madera.
Why, we should knock on wood faster than a woodpecker!
Deberíamos tocar madera ya mismo.
- Knock on wood. - Madeleine!
Pues presiento que vas a sorprenderles.
Knock on wood As well I should
Tocar madera Es lo que debería
Knock on wood.
Toco hierro.
- Knock on wood.
- Toca madera.
Let me knock on wood!
Basta, con eso.
- Some people knock on wood.
- Algunos cruzan los dedos.
Knock on wood!
¡ Toca madera!
- Knock on wood anyway!
- ¡ Toca madera de todos modos!
Should I knock on wood?
¿ Debo tocar madera?
Knock on wood.
Toca madera, toca madera.
Templeton. I've seen you knock on wood more than once.
No debería usted burlarse, señor Templeton.
No, i knock on wood.
No.
You knock on wood, don't you?
Toca madera, ¿ no?
Knock on wood.
¡ Toca madera!
Not today, knock on wood.
Hoy no, toquemos madera.
- Let's knock on wood!
- ¡ Toquemos madera!
Whenever you hear me knock the wood
Cada vez que me oigas tocar la madera.
Knock on wood.
Toquemos madera.
so knock on wood.
Así que toca madera.
- Knock on wood, son.
Vamos. - Toca madera.
Oh, you'll save money knock on wood
Ahorrará un montón de dinero
Knock on wood, they're healthy, never get sick.
¡ Fu! Están bien sanitos, no han enfermado nunca.
Knock on wood. Cut the nonsense.
Por supuesto que no
Knock on wood. Good night.
Nos veremos mañana
Knock on wood
Toco madera
Knock on wood. So you'd say that the paper is accurate?
Así que diría que el documento es exacta?
I'm floundering in a sea of confusion and total despair. But, knock on wood, I still have my health.
Estoy totalmento confuso pero al menos estoy sano.
Knock on wood.
Toca madera.
Yeah? Where's some wood to knock on?
¿ Hay alguna madera para sujetarnos?
Yeah, well, knock on wood, that type of thing hasn't happened to me yet.
Bueno, toco madera, no me ha pasado nada de eso aún.
wood 270
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
woodhouse 102
woodcomb 19
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
woodhouse 102
woodcomb 19
woodhull 65
woodroof 28
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
woodroof 28
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874