English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let's not fight

Let's not fight Çeviri İspanyolca

260 parallel translation
I'll not let you go back to the village.. And tell everybody there's been a fight on this yacht.
No quiero que vaya contando que nos peleamos aquí.
Let's not fight.
No vamos a pelear.
Now, if you're really gonna fight, let's not pay too much attention about breaking clean and hitting in the clinches.
Ahora, si realmente van a pelear, no pongan mucha atención a eso de lucha limpieza y y pegar en los amarres.
Oh, let's not fight about it, Eddie.
No discutamos por eso, Eddie.
Oh, Pop, let's not fight.
Papá, no discutamos.
WELL, LET'S NOT FIGHT, DARLING.
¿ He sido algo zafio?
Let's not fight.
No discutan.
Frankie, let's not fight. Please, I'm too tired for that.
Por favor, estoy demasiado cansada para eso.
Spartaco, I beg you, let's not fight over it
¡ No es verdad! No te pongas pesado, no empieces con el dinero, Spartaco, no hagamos una escena.
Let's not fight
No empecemos... ¡ El Roma!
Let's not fight about it.
No discutamos por eso.
Let's not fight among ourselves.
No peleemos entre nosotros.
Be reasonable. Let's not fight.
Sea razonable, no quiero pelearme con usted.
In the middle of a jungle, let's not fight amongst ourselves.
En medio de la selva no luchemos contra nosotros mismos.
Let's not fight. Hi, Montparnasse.
No nos peleemos.
Let's not fight on open ground. Let's go to the center of Paris.
¡ No luchemos a campo abierto!
Let's not fight, huh?
No peleemos.
Let's not fight. You working, huh?
No discutamos. ¿ Estás trabajando?
Hey, let's not get into a fight
Eh, no nos peleemos
Sis, let's not fight.
Sis, no vamos a pelear.
- Let's not fight!
- ¿ Tenemos que pelearnos ahora?
Let's not fight about it.
No vamos a reñir por eso.
Let's not fight.
No busco pelea.
- It's here, let's not fight.
- La tengo yo.
I know, you need drama but let's not fight over details now.
Entiendo, el drama es necesario, pero no discutamos sobre los detalles.
Let's not fight about this.
No discutamos.
- Stefano, please! Let's not fight again. - No, no...
Stefano, te lo ruego, no volvamos a discutir.
Let's not fight among ourselves. - Why not?
¿ Por qué no?
- Let's not fight.
No discutamos, no discutamos, muchachos.
Let's not fight.
No riñan más.
Lieutenant, let's not fight.
Teniente, no discutamos.
Let's not fight, especially today.
No peleemos, especialmente hoy.
Oh, Tiberius, let's not fight one another all the time.
Tiberio, ¿ por qué tenemos que estar...
Let's not fight.
No hay que discutir.
We came to see a fight, not a dance. Let's go.
El público ha venido a ver una pelea, no un baile.
Jenny, let's not fight.
Jenny, no nos peleemos.
Well, let's not fight here.
Bien, no luchemos aquí.
Sir, ma'am, please, let's not fight.
- Sr., Sra., no nos peleemos.
Let's not fight.
No peleemos.
- Let's not fight anymore!
- ¡ No discutamos más!
I know you're mad, but let's not fight.
Sé que estás enfadada, pero no discutamos más.
Let's not fight, okay?
Beth, no discutamos, ¿ de acuerdo?
- Let's not fight.
- No peleemos.
Hank, let's not fight.
Hank, no discutamos.
Let's not fight, right?
No os peleéis ¿ vale?
If the parents of a child are having problems and let's say they're really careful to, you know, not fight in front of the child.
Si los padres tienen problemas y se cuidan de no pelear delante del niño...
Let's not fight.
- No peleemos.
Let's not have a fight now.
No peleemos ahora.
No, let's not fight.
No, no peleemos.
Let's not fight over me, boys.
No peleen por mí, chicos.
I picked up a dish. Let's not fight, okay?
Escojo este de pescado, no peliemos, ¿ de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]