Fight him Çeviri İspanyolca
3,113 parallel translation
She didn't fight him.
Ella no luchar contra él.
But we can't fight him directly.
Pero no podemos luchar contra él directamente.
Fight him!
¡ luchar contra él!
Fight him once, he's as good as you, you hear me?
Si pelean con él, él será tan bueno como ustedes, ¿ me oyen?
To prove Bruce Lee was wrong, he was a fake and a fraud, the Chinese traditionalists sent somebody over to fight him.
Para probar Bruce Lee estaba mal, que era una falsificación y un fraude, los tradicionalistas chinos envió a alguien a pelear con él.
And Bruce said, "Because one day I'm gonna fight him."
Y Bruce dijo : "Porque un día voy a pelear con él."
I would fight him, but I tore a quad within the midst of the dance...
Pelearía contra él, pero me rompí el cuádriceps en pleno baile...
But all he has to do is say he can't sell cars with our campaign and neither marketing nor the factory will fight him.
Pero sólo tiene que decir que no puede vender autos con nuestra campaña y ni el área de marketing ni la fábrica discutirán con él.
I need you to dare me to fight him!
¡ Necesito que me retes a pelear con ella!
I couldn't fight him.
No pude resistirme.
If Hitler's coming, someone in this family needs to fight him.
Si Hitler viene, alguien en esta familia tiene que luchar contra él.
Victim has enough fight in him to go for the meth or the.38, or the meth and the.38.
La víctima luchó bastante, para ir por la droga o el 38, o por la droga y el 38.
Probably the best round I've ever seen him fight.
Probablemente el mejor round que he visto pelear.
Yeah, we got into a fight and I said some things to really piss him off, so he does that.
Sí, peleamos anoche y dije algunas cosas que le enojaron. - Él hace eso.
Listen, if you're here to fight John's battles for him...
Si vienes a librar sus batallas...
Now put him down,'cause we have a fight to go to.
Ahora suéltalo porque vamos a una pelea.
I saw him fight before...
Le he visto pelear antes.
I need him at his best for this next fight.
Lo necesito bien fuerte para la próxima pelea.
Mickey got in a fight with a whore, the dumb shit... and now they got him in the can and you're filling in for Dillon... and you get what Dillon gets, no more.
Tú sustituyes a Dillon y cobras lo mismo que él.
He makes the enemy bring the fight to him.
Hace que el enemigo presente batalla.
Fight with me and we can stop him.
Pelea a mi lado, y lo detendremos.
This might be hard for you to believe, but this dog has a ton of fight in him.
Esto puede ser difícil para usted a creer, pero este perro tiene una tonelada para pelear
I saw him fight with Billy Bones.
Lo vi pelear con Billy Bones.
- You're gonna tell him about the fight.
- ¿ Vas a contarle lo de la pelea.
Jake. Get him another fight.
Jake, dame otra pelea.
They want him to fight "Titan" Powell. We think it would be such a cool fight. In one month in Baton Rouge.
Quieren que luche contra Powell el próximo mes en Baton Rouge.
He's got a big fight. I already stitched his eye, but you're gonna have to keep him awake... at least for the next eight hours because of the risk of concussion.
Estará bien, debes mantenerlo despierto las próximas 8 horas.
Until one day the fight just went out of him.
Hasta que un día la lucha salió de él.
That was the fight that he realised the classical arts were not working for him.
Esa fue la lucha que se dio cuenta de la artes clásicas no estaban trabajando para él.
You would fight for a man like him?
Se podría luchar por un hombre como él?
Stop the fight, there must be evil inside him
Detengan la pelea! Hay algo maldito en él
Just wouldn't want to come face-to-face with him in a very slow fight.
Tan solo no querría ir cara a cara con él en una pelea muy lenta.
It's just caleb and I got in a fight, And I'm just trying to protect him.
Es que Caleb y yo nos hemos peleado, y solo estoy intentando protegerle.
Remember the folk poem when King Marko asks the Fairy Samovila to give him strength to fight?
Recuerda el poema tradicional donde el Rey Marko pide al Hada Samovila que le de fuerza para pelear?
Soon I'll fight for him on the battlefield.
Pronto pelearé para él en el campo de batalla.
You've been really great with T, helping him out in that gang fight.
Has estado genial de verdad con T, ayudándole a salir de esa lucha de bandas.
He looked upset, so I asked him if he was okay, and.. He said he just had this big fight with his girlfriend.
Parecía disgustado así que le pregunté si estaba bien y... me dijo que acababa de tener una pelea gorda con su novia.
- Help him fight it.
Ayúdale a luchar.
You trusted him to fight with us when you set him free and he ran.
Confiaste en él para que luchase cuando Io liberaste, y huyó.
No, I told him to knock it off and then- then he challenged me to a fight.
No, yo le dije que lo dejara y entonces- entonces él me desafió a pelear.
Somebody may have blindsided him after the fight, struck him in the back of the head.
Alguien pudo haberlo cogido por sorpresa tras la pelea, y haberle golpeado en la cabeza por detrás.
Every now and then, a fan would stop him on the street, challenge him to a fight.
De vez en cuando un aficionado le paraba en la calle, retándole a luchar.
I've seen him fight.
Le he visto luchar.
You waited for him after the fight.
Le esperaste después de la pelea.
What am I telling him about what his daddy went to the desert to fight for?
¿ Por qué le diré que su padre peleó en el desierto?
They got him for a bar fight the night he came after you.
Lo detuvieron por pelearse en un bar la misma noche en la que te atacó.
No, rather I will go to Benedick, and counsel him to fight against his passion.
No ; antes iré a avisar a Benedicto, y aconsejarle que combata contra su pasión.
The thought of sending him away to fight...
La idea de enviarle lejos a luchar...
- # turn the other cheek is a thing of the past # # up close and real when they try to harass # # so when they there in the dark # # and the predator persists # # step up in his face # you can tell him this # we stand, we stand # we fight, we fight, intervene #
# poner la otra mejilla, es algo del pasado... # ponte cerca cuando intenten molestar... # entonces cuando estén en la oscuridad... # y el depredador inisiste... # párate en su cara... # puedes decirle ésto... # nos quedamos, nos quedamos... # peleamos, peleamos, interviene un...
- We'll fight with him tonight.
- Esta noche daremos batalla.
I have a truant been to chivalry, yet this before my father's majesty - I will, to save the blood on either side, try fortune with him in a single fight.
No obstante, declaro ante la majestad de mi padre, para ahorrar la sangre de ambos bandos, probar fortuna con él en un combate singular.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
fight 1035
fighter 43
fighting 337
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
fight 1035
fighter 43
fighting 337
fighters 50
fights 47
fight club 20
fight the power 30
fight or flight 26
fight me 78
fight it 105
fight's over 21
fight them 19
fight back 126
fights 47
fight club 20
fight the power 30
fight or flight 26
fight me 78
fight it 105
fight's over 21
fight them 19
fight back 126