Lift it up Çeviri İspanyolca
438 parallel translation
Lift it up. Yeah.
Levante para arriba.
Lift it up. Push.
Levante para arriba.
You know when you spray paint something but it's laying down, then you lift it up and things are showing that weren't showing before?
Sabes, cuando estás haciendolo y te das cuenta de que va mal e intentas arreglarlo y lo haces con una forma distinta a la anterior?
Lift it up, boys.
Levanten, muchachos.
Lift it up.
Levántala.
I'll lift it up.
Yo lo levantaré.
You see, I'm going to take this piece here and lift it up...
Mira, primero voy a coger esto y te lo voy a subir.
You see, you lift it up over here,
Se lo enseñaré.
- Too low, lift it up a bit. - I don't like it.
- No, es demasiado bajo, subidlo un poco.
- I'll lift it up 200.
Pongo 200 más.
Lift it up. More! More!
Ahora, levantadla.
Pick it up! Lift it up!
¡ Levántenlo más!
Come on. Lift it up!
Vamos. ¡ Levántenlo!
Come on, lift it up.
Vamos, levante.
In order to lift it up again, the Church attempts a métissage :
Para levantarla de nuevo, la iglesia intenta un mestizaje :
Because Jerry doesn't want us to lift it up.
Porque alguien no quiere que la levantemos.
Big, successful businesses are built by men like me... who give everything they've got to it... who live it, body and soul... lift it up regardless of anybody or anything else.
A las grandes empresas exitosas las construyen hombres como yo... que dan todo lo que tienen... que viven para ellas, en cuerpo y alma... y que las priorizan por encima de todo y de todos.
We can put a cable round it, and lift it up with a crane and set it down somewhere else.
Podemos poner un cable alrededor, y con la grúa sale entera y se pone en algún otro lado.
Just lift it up.
¡ Simplemente levántela!
- Lift it up, fellas.
- Suban, muchachos.
Lift it up!
¡ Cargad!
Now, lift it up.
Ahora, levántalo.
- Lift it up.
- Levantelo.
You're gonna unzip that starboard wing, lift it up from the other side and tag it onto this port boom.
¿ Va a despegar el ala derecha, llevarla hasta el otro lado... ... y clavarla a la botavara izquierda.
? So fill your cup and lift it up? ?
Así que llena tu copa Y brindemos de esta forma
? So fill your cup and lift it up? -?
Así que llena tu copa Y bebe, de esta manera
So fill your cup and lift it up? ? And clink, here's how?
Así que llena tu copa Y brindemos, de esta forma
Oh, yeah. We're really gonna lift it up.
Vamos a llevarla a las nubes.
Lift it up.
Levántala. Saca la cama.
Lift it up.
Levante para arriba.
Lift up the barrel, and drink it outa the bung.
Levantas el barril y bebes directamente.
Bring the net up, lift it!
¡ Levanta la red, levanta!
# Though we may fuss, It's home to us # So come on lift up your cup # Let's drink it down, bottoms up
Aunque peleemos, nos sentimos en casa... así que vamos, levanta tu copa... vamos a beber, apura tu copa... aún en malos tiempos, estaremos juntos... con un cuchillo, un tenedor y una cuchara.
Hold it. I " ll lift you up.
Espera. Yo te llevaré.
- Lift him up and carry him. Snap it up.
- Recogedle y llevadle a cuestas. ¡ Deprisa!
Then while he's still got it up, I lift him with his barbell, together... peeled down so they could tell I was a woman.
Y mientras él sigue subiéndola, yo lo levanto con la barra, medio desnuda para que vieran que era una mujer.
Only a crazy man would rig it to swindle every friend he had and still want Texas to lift him up in glory.
Solo un loco se subiría a él para estafar a todos los amigos que tenía, y todavía querer que Texas le elevase a la gloria.
Lift it just as high as it will go, so it's flush up against there.
Subidlo todo lo que se pueda, para que quede en línea con eso arriba.
Just lift up on it.
Sólo levántalo.
Now lift up the graduated glass... and put it in the access chamber.
Ahora levante el vaso graduado... y colóquelo en la cámara de acceso.
Now, lift your hand up there and I'll show you how to do it.
Pon tu mano aquí y te diré como hacerlo.
When a husband and wife battle it out, it doesn't help the two of them to just lift up one of them.
Cuando un marido y una mujer combaten, no le sirve a ninguno si sólo se ayuda a uno de los dos.
Dang it, Adam, if I lift any more, I'm gonna lift the whole earth up!
Si lo levanto más, se viene a tierra junto.
Oh, what they can do for you is to relieve you of the burden of the charge. Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
Lo que puedo hacer por usted es aliviar la carga de la acusación de sus hombros por un tiempo.
Yesterday you brought it up in the pantry and now in the lift.
Ayer me lo dijiste en el armario de la cocina, hoy en el ascensor. ¡ No falta tanto!
- It's too high. Won't you lift me up?
Es muy alto. ¿ Quieres subirme tú?
I felt it could lift me up to its face.
Sentía que podía levantarme a la altura de su rostro.
Lift up now thine eyes and look from the place where thou art northward and southward and eastward and westward for all the land which thou seest to thee will I give it and to thy seed forever.
Levanta tu mirada y contempla desde dónde estás el norte y el sur, el este y el oeste porque toda la tierra que ves voy a entregártela a ti y a tu linaje para siempre.
I'll give you a drop of stuff and it'll lift you up.
Te daré una cosa que te animará.
Hurry up, it will be all over us in a minute. Lift him up.
Rápido, estarán aquí enseguida, levántale.
Now we shall lift you up. Give me your hand, give it to me.
Ahora te levantaremos...
uptight 38
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up now 50