English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Light' em up

Light' em up Çeviri İspanyolca

99 parallel translation
Once over light and no talk. Just brush'em up.
Tú, sólo una pasada y calladito.
Light'em up.
Enciende las luces.
I can't figure'em out. Why a woman goes out on a lake all by herself before the light comes up.
No puedo entender por qué una mujer sale a un lago totalmente sola, antes de que amanezca.
Light'em up!
Enciéndelo.
Light'em up.
- Enciendan las luces.
And then I'm gonna steal a car and drive to Jersey and pick up all the little fuckin'pieces... of your body, put'em in a big plastic bag, bring it back to my house... put'em in the fireplace, light'em on fire.
Y entonces robaré un auto y manejaré hasta Jersey y juntaré todos los putos pedacitos... de tu cuerpo, los pondré en una gran bolsa plástica, los llevaré a mi casa... los pondré en la chimenea y los encenderé.
They're all expecting slug man here is gonna rise up and lead'em into the light.
todos están esperando que el bicho de aqui los elevará y conducirá hacia la luz.
All right, let's give it up for Bill Sanford's daughter. Light'em up.
Démosle uno a la hija de Sanford.
I'm gonna douse them with lighter fluid... and light'em up in front of God and Peggy... so she can witness it and see how sorry I am.
Las voy a empapar con gasolina... y encenderlas delante de Dios y de Peggy... para que ella sea testigo y vea lo arrepentido que estoy.
Light it up and blow'em up
Enciéndalo y vuélelos
Light'em up, Beck.
Enciéndelo, Beck.
Wait till I light'em up.
Espera a que la encienda.
Box of candles? Light'em up!
Enciéndelas.
Let's light'em up.
Encendámoslas.
You're gonna light it, and then get up on the board and jump. We decided to give'em a little more... oomph.
Decidimos darle un poco más...
Light'em up!
¡ Enciendanlaaaaas!
Light'em up!
Enciéndanlo.
Eat'em up, Jeannie with the light brown hair.
Cómetelos, Jeannie de pelo café claro.
Light'em up!
¡ Enciéndelos!
Light'em the fuck up.
Dales lo que es bueno.
We fire the smoke grenade 100 meters distant. lf it's bad guys, we still have time to light'em up.
Disparamos la granada de humo a 100 metros de distancia. Si son enemigos aún tenemos tiempo de abrir fuego contra ellos.
If they get close, light'em up. We're moving.
Si se acercan, dispárales.
- Boom Boom, light'em up.
Boom-Boom, enciéndelos.
Just before they light her up...,... she tears her mouth open and lets'em have it.
Antes de que acabaran con ella, logra separarse un poco.
Whoa! Light'em up!
¡ Enciende las luces!
Light'em up!
Enciende las luces!
We throw'em in the coffin, bring'em to the giant witch, and tomorrow night, we light it all up and watch it all burn.
Las lanzamos a los ataúdes, los traemos hacia la bruja gigante, y mañana en la noche, la encendemos y la vemos arder.
Light'em up!
¡ Abran fuego!
Light'em up!
¡ Ilumínenlo!
Let's light'em up.
Iluminemos.
Light'em up!
¡ Ilumínenlas!
Light'em up.
Light'em up.
Light'em up.
¡ Enciéndelos!
Light'em up!
¡ iluminenlos!
Light'em up.
Dales un toque.
Light'em up on my signal.
Dale un toque a mi señal.
Let's light'em up.
Veamoslas.
First light, you will haul your ass back up there, And you will treat those people, every last one of'em, Or don't bother coming back.
A primera hora, llevarás tu culo de vuelta hasta allí, y tratarás a todas esas personas, a cada uno de ellos, o no te molestes en volver.
Let's light'em up.
Vamos a darle las luces.
Light'em up.
Démosle las luces.
All right.Light'em up.
De acuerdo. Enciende las luces.
On behalf of Mystic Falls high school historical society, let's light'em up.
En nombre de la Sociedad Histórica de la Secundaria de Mystic Falls, iluminémoslo.
Light'em up, Longo.
Enciéndelas, Longo.
You know, every time you see someone's eyes light up when you pass'em that frothy beverage, it's just... it's like I'm giving a gift to myself, actually.
Sabes, cada vez que miras a alguien y ves la luz de sus ojos cuando pases los cuarenta días sobrio. Solo... es como que me estoy dando un regalo, en realidad.
Flyboy, you light up the fuel stores to draw'em away from us, then you run like hell. Got it?
Piloto, tú encenderás el depósito de combustible para alejarlos de nosotros, luego te alejas como alma que lleva al diablo, ¿ lo harás?
"Tell everyone to light me up with their dijjies, gotta load'em into my burner."
Decidle a todos que me alumbren con sus dígitos, tengo que grabarlos en mi máquina. "
Let's light'em up.
Vamos a encenderlos.
Light'em up.
Enciéndelo.
- Light'em up, Ollie!
- ¡ Que ardan, Ollie!
Light'em all up.
Light'em todo.
- Light'em up.
- Dadles caña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]