English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Living or dead

Living or dead Çeviri İspanyolca

178 parallel translation
? Have not been based on persons living or dead?
No se basan en seres ni vivos ni muertos
Is he living or dead?
¿ Estará vivo o muerto?
But because nobody could produce the corpse of my friend, living or dead... my sentence was commuted to 15 years at hard labor.
Pero como nadie encontró el cuerpo de mi amigo, vivo o muerto... mi condena fue conmutada por 15 años de trabajos forzados.
Everything that I treasure in my heart... living or dead... is at West Point.
Todo lo que guardo en mi corazón, vivo o muerto. está en West Point.
Any resemblance to any person living or dead would be pure coincidence.
Por supuesto, toda semejanza con personajes reales sería mera coincidencia, obviamente.
the characters in this movie have no relation to living or dead people.
los personajes de esta película no tienen relación con gente viva ni muerta.
Paper say, "living or dead."
El aviso dice "vivo o muerto".
- Living or dead. Necrophilia interruptus.
Necrophilia, interruptus, virgo... ( sigue hablando en latín )
Any similarity to actual persons, living or dead, is purely coincidental.
Cualquier semejanza con personas reales, vivas o muertas, Es pura coincidencia.
We won't tell a soul. Living or dead.
No se lo diremos a nadie, vivo o muerto.
Living or dead, Mr. Kabakov?
¿ Vive?
Any resemblance to persons living or dead is purely coincidental.
Toda semejanza de nombres o de hechos es pura casualidad.
Didn't know if she was living or dead.
No sabía si estaba viva o muerta.
A man's life is at stake here, an innocent man, and that outweighs any consideration for the Danforth reputation, living or dead.
La vida de un hombre inocente corre peligro, y eso pesa más que cualquier otra cuestión sobre la reputación de Danforth.
Any resemblance to people, living or dead, is purely coincidental.
Cualquier parecido con personas, vivas o muertas, es pura coincidencia.
"Any resemblance to persons living or dead is purely coincidental,"
cualquier parecido con personas reales es pura coincidencia. "
Not knowing whether she's living or dead.
No saber si está viva o muerta.
Ask anybody here if your big-city cops ever cared about us, living or dead.
Tus polis de ciudad nunca se han preocupado por nosotros.
A guy's maybe living or dead, or half-and-half, meaning deaf, blind, legless, amnesiac... like your friend there.
Un desaparecido puede estar muerto, vivo o mitad y mitad. Amputado, sordo, ciego, o amnésico como tu amigo.
Ale characters in this photoplay are fictious, and any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.
Todos los personajes en este programa son ficticios, cualquier parecido es pura coincidencia.
- Elvis. Living or dead?
- Elvis. ¿ Está vivo o muerto?
Victory for every female living or dead... who has suffered under the temporary defeat of masculine insensitivity to their inner lives.
Victoria para cada mujer, viva o muerta... que ha sufrido la negación temporal de la insensibilidad masculina hacia sus sentimientos.
The only objective of my Iife will be to bring you back here living or dead.
El único objetivo de mi vida será hacer que vuelvas aquí vivo o muerto.
I want them all tied down, living or dead. Put them all under observation.
Pónganlos a todos en observación.
memories of our dear ones, be they living or dead.
El recuerdo de los amables rostros de los vivos y de los muertos.
Commander, no one is on board, living or dead.
Comandante, no hay nadie a bordo, ni vivo ni muerto.
Now, we will shortly be going, but first we must find out whether our friend is living or dead.
Nos iremos en breve, pero primero debemos averiguar si nuestro amigo está vivo o muerto.
Or many times where one of the parents is dead... and the other one has to earn a living.
O muchas veces, cuando uno de los padres está muerto y el otro tiene que ganarse la vida.
Something I have not breathed to a living soul... dead or alive.
Confiarle algo que no le he dicho a ningún otro hombre... vivo o muerto.
Please forgive question, but is concern for living or the dead?
Por favor, perdona la pregunta, pero ¿ te preocupa la viva o la muerta?
I don't fear the dead or the living.
Voy a tenir los muertos yo... Voy a teer a los muertos.
The expressed wishes of the dead should not be set aside... to gratify the greed or the prejudice of the living.
Los deseos expresos de los muertos no deben ser ignorados... para satisfacer la codicia o los prejuicios de los vivos.
I don't know who are happier, the dead or the living.
No sé quienes son más felices, los vivos o los muertos.
If we could delay or prolong the period in which the body is apparently dead while the heart is alive we'd have a living body with only the barest life-spark present.
Si pudiéramos retrasar o prolongar el tiempo en el que el cuerpo está aparentemente muerto mientras el corazón sigue con vida tendríamos un cuerpo vivo con apenas una chispa de vida presente.
And we gave him this special power where he could summon up the spirits of musicians dead or living.
Le dimos ese poder especial con el que podía congregar los espíritus de músicos tanto muertos como vivos.
I could destroy you. Or turn you into the living dead.
Puedo destruirte, o convertirte en muerto viviente,
Secondly, it will attack to curse its victim... to make him or her like itself, the living dead.
En segundo lugar, atacará para maldecir a la víctima... y convertir a él o a ella en lo mismo, un muerto vivo.
¤ Look no longer for the mother... ¤ among living ghosts,... ¤ illustrious corpses, like the unfortunate Julieta... ¤ or the mad empress, tied to a dead love.
No busques ya a la madre... entre fantasmas vivos,... cadáveres ilustres, como la desdichada Julieta,... la emperatriz loca, atada al amor de un muerto.
Put a living creature into one end ; take a dead creature out of the other, or nothing at all.
Pones una criatura viva en un lado y tienes a una criatura muerta en el otro o ninguna de las dos cosas.
Light and dark, hot or cold... living... or dead... mankind is attracted by the polarities.
Luz y Oscuridad, calor o frío... la vida... o la muerte... .. la humanidad es atraída por las polaridades.
Who is it? Is it the dead man or the living man? New guy, still alive.
Sé que no puede ver por encima de ese montón de carne entre su cuello y sus rodillas, pero créame, tiene el pie en mi cara.
Where the imagination could give life to matter, making it into a living poem... or just as fire can revive dead wood.
Donde la imaginación daría vida a la materia, como el fuego hace revivir los leños muertos.
We can't meet unless the living are dead or the dead are alive.
Muertos y vivos no pueden contactar. A menos que los vivos estén muertos o los muertos estén vivos.
Just as we no longer believe that the stars control our fates or the spirits of the dead haunt the living.
Ya no creemos que el destino lo dicten las estrellas o que los espíritus de los muertos persigan a los vivos.
Who are more numerous, the living or the dead?
¿ Hay mayor número de vivos o de muertos?
Dead or alive, you " re living trash!
¡ Vivo o muerto, eres basura!
No sir he is not or if it is it's the living dead as God's my witness. See the mark on her, see for yourself.
No señor no lo está ó si lo está es un muerto viviente vea las marcas en ella, vealas por usted mismo.
Se pudesse almoçar com apenas três pessoas do mundo inteiro vivas, mortas ou fictícias. If you could have lunch with only three people worldwide living, dead or fictitious. Não importa.
Si pudieras almorzar con tres personajes vivos o muertos, ficticios o verdaderos ¿ Quiénes serían?
Either to let her go on living wherever she is... and never know what happened... or she can be dead, and I get to find out everything.
que tengo el poder para dejarla ir y que sea feliz en dondequiera que esté y nunca saber lo que le pasó o que ella puede estar muerta, y yo tengo que averiguarlo todo.
We'll both go and lay down on the living room floor and pretend we're dead or sick.
Nos tumbamos en el suelo del salón y fingimos estar muertas o enfermas.
Are you dead now, or still living?
¿ Has expirado? ¿ Vives aún?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]