Dead hands Çeviri İspanyolca
401 parallel translation
Dead hands cannot hide knife.
Las manos muertas no pueden esconder el cuchillo.
He fought in the battles in Peru, saw Atahualpa dead, married an Inca princess, But he had blood on his hands,
Luchó en las batallas de Perú, vio morir a Atahualpa... se casó con una princesa Inca... pero tenía sangre en sus manos.
Vasseur has been dead for years, but his hands still live.
¡ Vasseur murió haceya tiempo, pero sus manos aún viven!
Think of it - the brain of a dead man waiting to live again in a body I made with my own hands.
Piénsalo : el cerebro de un muerto a la espera de volver a la vida en un cuerpo hecho con mis manos.
For 12 years, 12 awful years... this terrible living dead man... with these burned hands and face has searched for the fiend.
Durante 12 terribles años... este espantoso muerto viviente, con las manos y el rostro quemados, ha buscado al monstruo.
- Oh, no. Flint's dead. But most of his hands are aboard her.
Flint está muerto pero sus hombres están a bordo para nuestra desgracia.
Keep your hands off your guns, or there'll be more dead men than this town can afford to bury.
Alejen las manos de sus armas o habrá más muertos... de los que este pueblo puede enterrar.
I'm not eager to have any dead heroes on my hands.
No necesito a héroes muertos.
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead, and make you look like a suicide.
Podría llevar guantes, poner tus manos alrededor de la tubería y hacer que pareciera un suicidio.
Been dead about 2 hours. Hands and face cold... the body still warm.
Las manos y la cara están frías pero el cuerpo sigue caliente.
Once they get their hands on both of these, we'd be dead pigeon's!
Una vez tuvieran las dos placas seríamos hombres muertos
It's like putting your hands in someone else's pockets... a dead woman's.
Es como meter las manos en los bolsillos de otra persona.
The mafia wants me dead, and one day or another you will see me with my hands folded on my chest.
La mafia me ha condenado a muerte y un día u otro usted va a verme con los zapatos sobre el pecho.
With the castle burned, the good Boeuf dead and Ivanhoe running loose, gathering that infernal ransom with both hands?
¿ Con el castillo quemado, Boeuf muerto e Ivanhoe libre reuniendo ese rescate infernal con ambas manos?
You didn't stop her screams this time with your hands on her throat until she was dead?
¿ No apagó sus gritos estrangulándola hasta matarla?
Just think if, when I'm dead, this stuff should fall into dishonest hands.
Imagínese, que si tras morir yo, estas cosas cayesen en manos deshonestas.
He calls you down, he calls you out, beyond the dead the living, the living dead, beyond the raised hands...
Se oye la llamada de los muertos vivientes, que una y otra vez nos llaman desde el más allá.
He'd rather see Lillian dead than in the hands of another.
Prefería ver a Lila muerta antes que en brazos de otro.
Yesterday, in a street in Palermo, at the hands of an unknown gunman, a one Antonio Spadara was shot dead, a worker, 21 years of age.
Ayer, en una calle de Palermo, ha sido asesinado, por unos desconocidos Antonio Spadara, 21 años.
THEY CRAWL BY ON HANDS AND KNEES FOR MR. HENRY BEMIS WHO LOOKS FOR A SPARK IN THE ASHES OF A DEAD WORLD.
Se arrastran para el Sr. Bemis, que busca una chispa en las cenizas de un mundo muerto.
The hands of your victim. I have the skin of a dead woman in my face.
Las manos de tu víctima... y en la cara, la piel de una muerta.
You made a face and hands for me... from the remains of dead women?
¿ Fabricarme un rostro y unas manos... con los despojos de esas mujeres muertas?
Clarence said that I would die violently by the hands of a dead man.
Clarence dijo que yo moriría violentamente a manos de un hombre ya muerto.
His hands are warm not cold and dead like yours.
Sus manos son cálidas no frías y muertas como las tuyas.
He had me set my hands between his dead hand and his live one, and swear to keep his faith with the Duke.
Me hizo poner las manos entre... su mano muerta y la viva, y jurar que mantendría su lealtad al Duque.
a dead midget, a chimpanzee, a strongman who crushes cameras with his hands, a half-man, half-woman who likes embroidery and weightlifting.
Un enano muerto, un chimpancé un forzudo que rompe cámaras con las manos y un mitad hombre mitad mujer, al que le gusta bordar y alzar pesas.
You left George for dead, but he lived to say something with his hands.
Creyó haber matado a George, pero pudo decir algo con las manos.
One jolt. We'd have a dead man on our hands.
Una sacudida y es hombre muerto.
The moment he gets his hands on those negatives, you're a dead man.
Si encuentra esos negativos serás hombre muerto.
Like a dead woman's hands.
Sus dedos parecen los de una muerta.
You would both be dead before your hands were on the butts.
Los dos estarían muertos antes que sus manos estuvieran en la culata.
Like when the old Jews found a dead body in the town, they washed and raised their hands,
Al igual que cuando los Judios antiguos encontraban un cadáver en la ciudad, se lavaban y levantaban sus manos,
Want him dead in a ditch... his guts in his hands, his ears round his neck?
¿ Lo quieres muerto en una zanja... con sus tripas en las manos, y sus testículos alrededor del cuello?
[Slaps Thigh] Dobie, I got a dead cop on my hands.
Tengo un policía muerto entre manos.
- And by the time you finished the lesson he was dead. Beat him a little bit, so he'd keep his hands off white women.
Lo golpearon un poco, para que no tocara mujeres blancas.
Zim dead at the hands of the left serves his government and mine better than Zim alive.
Zim asesinado por la izquierda vale más para su gobierno y el mío que vivo.
- You got a dead cop on your hands. - Wait. What's the Seven-Ups?
- ¿ Qué son los "Siete y Más"?
We gotta throw everything we can lay our hands on behind our dead sheriff.
Debemos invertir todo lo que podamos en el sheriff muerto.
We agreed, the boy in your hands and the Chinaman dead.
Acordamos, el chico en tus manos, y el chino muerto.
The dead here have no crosses, nor tombstones, nor wreaths to sing of their past glory, but lie in rotting, decaying, rusty heaps, their innards ripped out by greedy, vulturous hands.
Los muertos no tienen aquí cruces, ni lápidas, ni coronas que canten su pasada gloria, sino que se apilan en montones en los que se pudren, con sus entrañas desgarradas por manos ávidas y carroñeras.
She's dead, and at my hands.
Está muerta, y por mis manos.
How would you like to shake hands with a dead man?
¿ Qué te parece darle la mano a un hombre muerto?
And I think what we've got on our hands is a dead shark.
Y creo que nosotros tenemos un tiburón muerto.
Only in the imagination of a madman do two people kiss each other in a cemetery... and dogs eat the hands of the dead.
Sólo en la imaginación de un loco pueden dos personas besarse en un cementerio - y perros comerse las manos de los muertos.
I felt like cold hands touching the back ofmy neck, and it could be the dead coming for me or something.
Era como si una mano helada me tocara el cuello, y podrían ser los muertos que venían a buscarme o algo así.
- Weirdo! Next time I get my hands on you, you're dead meat!
¡ La próxima vez no te librarás!
I do know I'd like to get my hands on that thing once it's dead.
Se que me gustaría ponerle las manos encima a ese animal, una vez muerto.
Now we've got four dead men on our hands.
Ahora tenemos cuatro hombres muertos en nuestras manos.
Shall we move our hands like a living body, since they now shake like a dead body.
Habremos de menear nuestras manos como las de un cuerpo vivo, ya que nos menean como a un cuerpo muerto.
And all this for an old peanut vendor, half dead, to accept a kingdom at our hands.
Y todo esto para obtener que un viejo vendedor de cacahuetes medio muerto acepte un reino de nuestras manos.
The brain of a dead man waiting to live again in a body I made with my own hands.
El cerebro de un muerto espera para revivir en un cuerpo que yo hice con mis propias manos.
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands above your head 53
hands behind your head 136
hands on your heads 24
hands down 114
hands in 40
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands where we can see them 33
hands over your head 24
hands behind your head 136
hands on your heads 24
hands down 114
hands in 40
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands where we can see them 33
hands over your head 24
hands on the car 22
hands where we can see' em 20
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
hands where we can see' em 20
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead bodies 32
dead wife 18