Living room Çeviri İspanyolca
5,434 parallel translation
I'll be in the living room watching Clash of the Empires, if you want to come out there and veg out or something.
Sientase libre y relajarse, está bien. Voy a estar en la sala de estar viendo "Choque de los imperios", si quieres venir por ahí y vegetar o algo así.
Hey, Joey... and Tiffany, Nona wants to see everyone in the living room...
Hola, Joey... Y Tiffany, Nona quiere ver a todo el mundo en el salón...
Next up, who's the old lady in my living room? Oh, that's Meriel. Yeah, who is she?
Ahora, estaría encantado de contestar a cualquier pregunta que tengáis sobre la seriedad de mis creencias.
Well, neither is a desiccated Silas in our living room.
Bueno, tampoco va a hacerlo un Silas disecado en nuestro salón.
Let me show you the living room, Mrs Eames.
Aquí está la sala de estar, Sra. Eams.
Do you think they would notice it was missing because it would look so perfect in our living room.
¿ Crees que se darán cuenta si no está? porque se vería tan perfecto en nuestra sala de estar.
- In the living room please.
- Señor, póngalo en el salón, por favor.
Hey. First one to the living room gets to pick the show.
El primero en llegar al salón elige programa.
Write songs, play'em in your living room.
Escribir canciones, tocarlas en tu salón.
Oh, but remember daddy wanted to talk to you in the living room, my dark little princess.
Cállate, mamá, vete. - Oh, pero recuerda, papi quería hablar contigo
As you know, my studio is being painted, so I am having my stage combat class in the living room in- - whoo-hoo--15 minutes, so, please, feel free to join.
Como sabes, están pintando mi estudio y tengo una clase de batalla de teatro en la sala en 15 minutos, así que, por favor, siéntete libre de unirte.
Why don't we do pie in the living room?
¿ Por qué no tomamos el postre en el salón?
- You can do that in the living room.
- Podéis hacer eso en el salón.
I'm not going to the fucking living room. - Courtney's in there.
No voy a ir al puto salón.
Patio door was open and I saw Titus in the living room, lying on the floor.
La puerta del jardín estaba abierta, y vi a Titus en el salón, tirado en el suelo.
We go to the toilet in specially designated places and we don't defecate and urinate in the living room.
Vamos al baño en los lugares designados y no defecamos ni orinamos en la sala de estar.
I am going into the living room, Evelyn.
Voy a ir al living, Evelyn.
There were traces of blood in the living room, but they were too contaminated to test.
Había rastros de sangre en la sala de estar, pero estaban muy contaminados para servir.
Yeah, I've got a dead girl in my living room.
Sí, tengo una chica muerta en mi sala de estar.
Immediately went upstairs to bed and he went to the living room
Inmediatamente se fue arriba a la cama y él se fue a la sala de estar
No kissing in the living room!
¡ Nada de besos en el salón!
The living room had been pretty much shot up.
Habían disparado por toda la sala de estar.
See the picture in the living room?
¿ Has visto el cuadro de la sala?
Will you get out of my living room, please? [Phone rings] Hello.
Pueden salir de mi sala de estar, por favor? Hola.
Okay, and remember, no eating in the living room.
Y recuerda, nada de comer en el salón.
I mean, this could be just what I need to get me out of this living room.
Quiero decir, esto podría ser justo lo que necesito para sacarme de esta sala.
I was in the living room strapping Taylor into the car seat.
Estaba en la sala acomodando a Taylor en su asiento de seguridad.
Let's set up in the living room, and we'll get his...
Vamos a instalarnos en la sala y llevemos su...
It was in the living room.
Estaba en la sala.
It was in the living room.
Estaba en el salón.
My mother is sleeping in my living room.
Mi madre está durmiendo en la sala de estar.
It's the same as the drapes in your living room.
Es el mismo que el de las cortinas de tu salón.
This little dolphin pendant. Was found in Kim Tolbert's living room the night she died, underneath her body.
Este pequeño dije de delfín, fue encontrado en el salón de Kim Tolbert la noche en que murió, debajo de su cuerpo.
A random crack opened up in the living room, so I called the contractor, and guess what we have?
Apareció una grieta en el comedor, así que llamé al contratista, ¿ y sabés qué?
And when Malcolm answered it, that man, he- - He grabbed him by the neck and he dragged him into the living room and he--he kept yelling, " Where's the child?
Y cuando Malcolm abrió, ese hombre le agarró por el cuello y le arrastró hasta el salón y allí le estuvo gritando, ¿ Dónde está el niño?
This one happened in your living room, not in the O.R.
Este ha pasado en tu salón, no en quirófano.
Oh, wow, you really are trying to do this from your living room.
Vaya, realmente estás intentando hacer esto desde tu living.
The other one's out in the living room.
El otro está en el salón.
Hey, sorry for puking in the living room last night.
Oye, perdón por haber vomitado en el living anoche.
Technology may have held the graphics, back but soon, the rise of cheap microchips created a wave of Pong-like imitators you could plug in and enjoy in your living room, revolutionising home entertainment at a stroke.
La tecnologia pudo limitar los graficos, pero pronto el crecimiento de los microchips baratos crearton una ola de imitadores de Pong que podias conectar en tu salón de estar revolucionando de un golpe el entretenimiento en el hogar.
You're, like, really good at painting my living room.
Eres muy, muy bueno pintando mi salón.
Why does your living room smell so much like puke?
¿ Por qué su sala de estar oler mucho a vomitar?
How about documenting my status as the father of a murder victim, whose son was gunned down in his own living room?
¿ Y si revisa mi estatus como padre de una víctima de asesinato, cuyo hijo fue asesinado en su propio salón?
Well, while you were in our living room hosting a burning man festival,
Bueno, mientras tú estabas en el salón haciendo el festival del hombre quemado,
Mikey, can you and Ian move the table into the living room?
Mikey, ¿ podéis Ian y tú llevar la mesa a la sala de estar?
We'll be waiting in the living room.
Yo no soy una reina de belleza en una película de Disney.
I spent three years of my life in a 9'x9'room living in hell, forcibly addicted.
Pasé tres años de mi vida en una habitación de tres por tres, viviendo un infierno, forzándome a convertirme en adicta.
I've got Mitchell coming to my house and I've got an African guy living in the room next door.
Mitchell va a venir a mi casa y tengo a un tío africano viviendo en la habitación de al lado.
How would you like a chance to have your very own old person living right in your room?
¿ Te gustaría tener la oportunidad de tener tu propio anciano viviendo en tu habitación?
How I'm 25 years old and living in the guest room of a stranger's house.
Cómo tengo 25 años y vivo en el cuarto de invitados de la casa de un extraño.
You've got an unidentified body on your living-room floor.
Tenéis un cadáver sin identificar en el suelo de vuestro salón.
room 1000
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
rooms 83
roommate 60
roomie 108
roomies 23
room for one more 22
room number 25
roommates 31
room service 204
room apartment 20
room clear 21
living 96
living the dream 39
livingston 26
living together 38
living here 18
living or dead 25
living 96
living the dream 39
livingston 26
living together 38
living here 18
living or dead 25