English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Load' em up

Load' em up Çeviri İspanyolca

58 parallel translation
- If they go for this corny routine... wait'll they get a load of what Wendy's dished up for'em.
- Si les gusta este número cursi... verás cuando vean el recital que les va a dar Wendy.
Load'em up, Sergeant.
Que suban, Sargento.
Just load'em up on Sunday, and they'll shoot all week.
Se cargan el domingo y disparan toda la semana.
Load'em up!
¡ Cárguenlos!
- Load'em up!
- ¡ Cárguenlas!
Load'em up!
¡ Cárguenlo!
- Load'em up.
- Cárgalas.
Uh-huh. Load'em right here, up into your magazine.
Mételos aquí, en la recámara.
Load'em up.
¡ Carguen!
Come on. Let's load'em up now.
Venga, vamos a cargarlos.
- Load'em up.
- ¡ Llénenlas!
Let's load'em up
A llenarlos.
Tito, Mead get the six strongest men and load'em up. - Right.
Tito, Meade, meted a los seis más fuertes en los vehículos.
Let's load'em up!
¡ Carguémoslas!
Riley, load'em up!
Riley, todos arriba.
Load'em up, losers!
¡ Llénenlos, perdedores!
Let's go! Load'em up!
¡ Llénenlos!
Load'em up!
Cárguenlo.
Okay, gentlemen, load'em up.
Bien, caballeros, súbanlos.
Let's load'em up!
Carguémoslos sobre el furgón.
Load'em up.
- Cárgalas.
Load'em up.
Carguen todo.
Sarge! Load'em up, load'em up!
¡ Cárguenlo, cárguenlo!
- Blew a load of'em up. He'll love that.
- Reventé a un montón, seguro que le encanta.
Load'em up with a couple hundred thousand each.
Cárgalos con 200.000 cada uno.
I like that. Get'em in here. Load'em up.
Traerlos aquí, darles de comer.
Load'em up.
Cárguenlas.
You two, load'em up. Keep'em moving?
Vosotros dos, subidlos.
Load'em up.
Cárgalas.
Load'em up!
¡ Cárgalos!
Come on, load'em up. Let's go.
Vamos, carguémoslas.
"Tell everyone to light me up with their dijjies, gotta load'em into my burner."
Decidle a todos que me alumbren con sus dígitos, tengo que grabarlos en mi máquina. "
Get your weapons out, boys, and load'em up.
Sacad las armas, chicos, y cargadlas.
Load'em up.
Cárguenlos.
Let's load'em up, people!
¡ Vamos a la carga gente!
Both vehicles- - load'em up.
Los dos vehículos... cargadlo.
Load'em up!
¡ Mételos ahí!
All right, then! Load'em up!
Bien pues, arriba.
Load'em up!
¡ Cargadlo!
All right, load'em up, children!
Muy bien, ¡ cargadlos, chicos!
All right, load'em up. Hey!
De acuerdo, subidlos.
Okay, load'em up!
¡ Muy bien, cargadlos!
Let's load'em up.
Vamos a cargarlos.
I said, load'em up.
He dicho que carguéis.
Herrmann and Mouch, load up on spare rods for'em.
Herrmann y Mouch, carguen las varillas de repuesto.
Load'em up...
Súbelos.
Load'em up...
Súbela.
- Let's load'em up.
- Carguémoslos.
Load'em up, boys!
¡ Carguen muchachos!
Load'em up!
¡ Cárguenlas!
How about you, uh, help us load'em up?
¿ Qué me decís vosotros, nos ayudáis a cargarlos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]