English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Look at that view

Look at that view Çeviri İspanyolca

105 parallel translation
- Go on and look at that view.
- Mira qué vistas.
Oh, but look at that view out there. Why, it's simply arcadian.
Vamos, mire el paisaje, es realmente idílico.
Look at that view.
Mira esa vista.
Look at that view!
¡ Mira esa vista!
Hey, look at that view down there.
Mira esa vista.
Look at that view.
Mira qué paisaje.
Whoo! Look at that view!
Qué buena vista.
- Look at that view!
- Mira esa vista!
Look at that view, Kingo!
Mira qué vistas.
Look at that view.
Mira esta vista.
Wow, look at that view.
Mira esa vista.
- Yes. - Look at that view.
- Mirad eso, vaya vista.
Look at that view, man.
Mira que vista.
Look at that view!
Fíjense qué vista!
- Look at that view.
- Fíjate qué paisajes.
Oh, look at that view.
Ah, mira esa vista.
- Just look at that view.
- Mira esa vista.
Look at that view!
¡ Mira que vista!
I come to this bench to look at that view on Thursdays.
Yo vengo a este banco a mirar la vista los días Jueves.
Oh my God! Look at that view!
¡ Oh Dios Mío mira qué vista!
Look at that view.
Mira el paisaje.
Look at that view from the bathroom.
Observen la vista que tiene el baño.
Man. Look at that view.
Mira esa vista.
Look at that view!
¡ Mira esto!
Look at that view.
Miren ese paisaje
look at that view travel by taxi to the Campone Ballroom Mosque
Mira esa vista. Viajen en Taxi a la Mezquita Kampung Baru.
What little chubster wouldn't look at that view and think,
¿ Qué pequeño Chubster no podría echar un vistazo y pensar
- Look at that view.
- ¡ Observa esa vista!
It is stunning. Look at that view, roger.
Seguro lo es.
Look at that view. - Yeah.
- ¡ Mira qué vista!
Seriously, look at that view.
En serio, Mira esas vistas.
I could look at that view all night.
Podría estar con esta visión toda la noche.
Look at that view.
Miren esa vista.
Man, look at that view.
Miren esa vista.
Oh, my God, look at that view.
Oh, por Dios, mira la vista.
Earlier you said I had Raimu's voice. If I look at that from a personal point of view, then Mr Raimu has MY voice!
Dice que mi voz se parece a la de Raimu... pues bien, le expondré mi punto de vista personal.
- I won't pretend that it will, but try to look at it from an objective point of view.
- No voy a pretender que lo haga, pero intenta mirarlo de forma objetiva.
It's just that I look at everything from a religious point of view.
Pero lo veo todo desde un punto de vista religioso.
If you look at it from a sociological point of view, you could argue that men take a lot longer to open up than women do.
Si lo miras desde el punto de vista sociológico, se podría decir que los hombres tardan más en abrirse que las mujeres.
Look at that view!
Mira la vista.
I look at it from the point of view that the system can only take so much abuse.
Yo lo veo así : no se puede abusar demasiado del sistema.
The strategy he offered them... was that people could now look at the goods... that emerging within the society and not merely view those goods, as things that they needed in order to deal with some specific material want,
Este es el congreso de psicoanálisis, al que acuden psicoanalistas De todo el mundo, pero también amigos y gente de la alta sociedad
Let's look at it from a different point of view Let's look at it from a point of view of the people in Bangladesh who are starving to death. The people in China who are starving to death and the only thing that they have to offer to anybody that is worth anything is their low cost labour.
Veámoslo desde otro punto de vista, desde el punto de vista de la gente de Bangladesh que se muere de hambre, de la gente en China que se muere de hambre, que lo único que tienen que ofrecer que vale algo
Look at that, that's not a bad view.
Miren eso, no es una vista mala.
If you look at it from his point of view... a favor that's easy to do, you can ask anyone for, but - if you have to ask someone a favor that's a real favor, then you know who your friends are.
Si lo miras desde su punto de vista... un favor fácil puedes pedírselo a cualquiera... pero si tienes que pedir un favor de verdad, entonces sabes quiénes son tus amigos.
Look at that view.
Mire esta vista.
Yeah, but that's not all. Come take a look at this micro view.
Echa un vistazo al microscopio.
We need someone who believes in what they say and believes in action, believes in positive action and changing the way that we look at things, changing the way that we view our world.
Necesitamos a alguien que crea en lo que dice y crea en acciones, en acciones positivas y que cambien la manera en que vemos las cosas que cambie la manera en que vemos el mundo.
So that's when I had this thought that, wouldn't it be interesting to look at our relationship to domesticated plants from the plant's point of view?
Así que tuve este pensamiento. ¿ No sería interesante revisar nuestra relación con las plantas domésticas desde el punto de vista de la planta?
But to the extent that you can put yourself in the place of these other species and look at the world from their point of view,
Pero hasta el punto en que usted en lugar de otras especies y mirando el mundo desde su punto de vista, creo que nos libera de nuestra alienación de la naturaleza, y llegamos a ser miembros de la comunidad biótica,
You know, there's different ways to look at- - you can find stories that support arguments that you want to make, just because there's different authors that sort of support your world view, and there's other ones that don't.
Hay diferentes modos de mirar a puedes hallar historias que apoyan argumentos que quieres demostrar sólo porque hay diferentes autores que más o menos apoyan tu visión del mundo y hay otros que no lo hacen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]