English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Lord stark

Lord stark Çeviri İspanyolca

78 parallel translation
Lord Stark!
¡ Lord Stark!
Lord Stark?
¿ Lord Stark?
The King rode for a month to ask for Lord Stark's help.
El Rey ha viajado durante un mes entero... para pedirle ayuda a Lord Stark.
Poole went south with Lord Stark, my lady.
Poole se fue al sur con Lord Stark, mi señora.
Lord Stark must be told of this.
Lord Stark debe ser informado de esto.
Welcome, Lord Stark.
Bienvenido, Lord Stark.
No, Lord Stark.
No, Lord Stark.
Lord Stark.
Lord Stark.
I've hoped to meet you for some time, Lord Stark.
He esperado para reunirme con usted largo tiempo, Lord Stark.
I humbly beg your pardon, my Lord Stark.
Humildemente pido vuestro perdón, mi señor Stark.
My brother instructs us to stage a tournament in honor of Lord Stark's appointment as Hand of the King.
Mi hermano ha dado instrucciones de que se organice un torneo en honor del reciente nombramiendo de Lord Stark como Mano del Rey.
Lord Stark, we serve at your pleasure.
Lord Stark, quedamos a su servicio.
Spare me your false courtesies, Lord Stark.
Ah — rrate tu falsa cortes'a, Lord Stark.
Call it what you will, Lord Stark, Ser, the city is packed with people and more flooding in every day.
Ll ‡ melo como quiera, Lord Stark, Sir... la ciudad est ‡ llena de gente, y llegan m ‡ s cada d'a.
- Oh, the dying mind is a demented mind, Lord Stark.
- Oh... la mente moribunda es una mente desquiciada, Lord Stark.
This is for the King from Lord Stark.
Esto es para el Rey, de Lord Stark.
The message from Lord Stark.
El mensaje de Lord Stark.
I don't serve Lord Stark.
Yo no sirvo a Lord Stark.
All the knights draw straws, Lord Stark.
Todos los caballeros sacan una pajita, Lord Stark.
I've been Lord Stark's ward since I was eight years old.
He sido pupilo de Lord Stark desde que tenía ocho años.
Everyone's well aware of your enduring fondness for Lord Stark's wife.
Todo el mundo está al corriente de vuestra imperecedera debilidad por la mujer de Lord Stark.
Earlier today, I distinctly recall seeing you talking to Lord Stark in his chambers.
Hoy mismo, hace unas horas, recuerdo perfectamente haberos visto hablando con Lord Stark en sus aposentos.
Lord Stark, your presence has been requested in the small council chamber.
Lord Stark, se requiere vuestra presencia en la cámara del Consejo Privado.
You're the King's Hand, Lord Stark.
Eres la Mano del Rey, Lord Stark.
Lord Stark's lucky he still has a head.
Lord Stark tiene suerte de conservar la cabeza.
You remember my brother, don't you, Lord Stark?
¿ Os acordáis de mi hermano, no, Lord Stark?
Lord Stark was returning drunk from a brothel when his men attacked Jaime.
Lord Stark regresaba ebrio de un burdel cuando sus hombres atacaron a Jaime.
I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing.
Escuché que Jaime Lannister atacó a Lord Stark en las calles de Desembarco del Rey.
Do you, Lord Stark?
¿ En serio, Lord Stark?
And what of my wrath, Lord Stark?
¿ Y qué hay de mi ira, Lord Stark?
Lord Stark, a moment.
Lord Stark, ¿ Tenéis un momento?
Lord Stark, King Joffrey and the Queen Regent request your presence in the Throne Room.
Lord Stark, el rey Joffrey y la reina regente solicitan su presencia en la sala del trono.
We stand behind you, Lord Stark.
Estamos detrás vuestro, Lord Stark.
Is this meant to be your shield, Lord Stark?
¿ Y esto es vuestro escudo, Lord Stark?
You condemn yourself with your own mouth, Lord Stark.
Vuestras palabras os condenan, Lord Stark.
Lord Stark, you must be thirsty.
Lord Stark, debes estar sediento.
Lord Stark has been charged with treason.
Lord Stark ha sido acusado por tración.
Then Lord Stark is one man in 10,000.
Entonces Lord Stark es único entre 10.000 hombres
Lord Arryn came first a few weeks before he died, and then Lord Stark came a few weeks before he died.
Primero vino Lord Arryn unas semanas antes de morir, y luego vino Lord Stark unas semanas antes de morir.
Lord Eddard Stark, I would name you the Hand of the King.
Lord Eddard Stark, quiero nombrarte Mano del Rey.
Lord Eddard Stark is my father.
Lord Eddard Stark es mi padre.
Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies.
Antes de irte, visitarás a Lord y Lady Stark y ofrecerás tus condolencias.
But first you will get to Lord and Lady Stark and you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service, and that all your prayers are with them. Do you understand?
Pero primero irás a ver a Lord y Lady Stark y te pondrás de rodillas delante de ellos y les dirás lo mucho que lo sientes, que estás a su servicio, y que todas tus oraciones están con ellos. ¿ Comprendes?
She must have been a rare wench to make Lord Eddard Stark forget his honor.
Debió haber sido una criada excepcional para hacer que Lord Eddar Stark olvidase su honor.
I'm here on behalf of Lord Eddard Stark, the Hand of the King.
Vengo de parte de Lord Eddard Stark, la Mano del Rey.
As in, "I'm going to open your lord from balls to brains and see what Starks are made of"?
¿ Como si dijese, "Voy a abrir a tu señor desde los huevos hasta los sesos para ver de qué están hechos los Stark"?
Yah! My brother, Lord Stark- - we want him back.
Mi hermano, Lord Stark...
" Lord Eddard Stark is herein named
" Lord Eddard Stark es aquí nombrado
Lord Eddard Stark, who was Hand of the King.
Lord Eddard Stark, quien fue La Mano del Rey
Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins with Lord Frey's levies in tow.
Nuestros exploradores nos avisan que Stark se ha movido al sur de los Gemelos con los hombres de Lord Frey de su lado.
Lord Eddard Stark, I will name you the Hand of the king.
Lord Eddard Stark, te nombraré Mano del Rey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]