Low blow Çeviri İspanyolca
184 parallel translation
Low blow!
- ¡ Golpe bajo!
A low blow, you basting bully!
¡ Bandido pollo!
As soon as he is here, the boss scratches his ear .. I give you a low blow, we argue with the referee... until Fernand is ready.
Te lanzaré un golpe bajo, reñiremos con el árbitro...
- You kicked me a low blow.
- Me ha lanzado un golpe bajo.
- Low blow, Foster.
- Ése es un golpe bajo.
A low blow.
Un golpe bajo.
You've been dealt a mighty low blow, Ceddie.
Vaya que te han dado un golpe bajo Setti
Look out for the low blow!
¡ Cuídate del golpe abajo!
That's a low blow.
Es un golpe bajo.
It's a low blow, but you win.
Es un golpe bajo, pero ganas.
Ow, low blow, low blow!
¡ Golpe bajo, golpe bajo!
Anything below my hairline is a low blow.
Cualquier cosa bajo mi cabello es golpe bajo.
- That's a low blow.
- Eso es un golpe muy bajo.
That's a low blow.
- Ése es un golpe bajo.
Ah, Homer, I hope Crusher and Low Blow didn't hurt you.
Ah, Homero, espero que Aplastador y Golpe Bajo no te hicieran daño.
That's a low blow.
Eso es una tontería.
That's a low blow.
Qué decepción.
Why do I get the feeling that thing about your mother was a low blow?
BIENVENIDO A CASA, MICHAEL Me da la sensación de que lo de tu madre ha sido un golpe bajo.
listen to me! You are using oss tofu. It is there almost of immemorial time and terez scrub curse this this low blow of face!
¡ Escúchame, tienes tofu en la cara desde siempre!
A low blow. How do you know?
Un golpe bajo. ¿ Cómo lo sabes?
Low blow.
Golpe bajo.
Ooh, low blow.
- Golpe bajo.
I'm not going for a low blow. It's not my way.
No voy a jugar sucio, no es mi manera.
We both know I'm capable of a low blow. However, I rarely use it to such purity of purpose.
Tú y yo sabemos que soy capaz de dar golpes bajos aunque rara vez lo hago por una causa tan justa.
That is a low blow
Eso es un golpe bajo
It's a low blow. I picked those pants out for me.
Tenía escogidos esos pantalones.
- Low blow. Low blow.
- Golpe bajo.
Such a low blow.
Un golpe muy bajo.
- Low blow.
- Que golpe bajo.
It's a low blow, Julian.
Es un golpe bajo, Julian.
Thats a low blow.
Es un golpe bajo.
It's a low blow.
Esto es un golpe bajo.
Low blow!
¡ Golpe bajo!
That's a low blow.
Fue un golpe bajo.
Low blow!
¡ Un golpe bajo!
Down in the valley, the valley so low,... over your head... and hear the wind blow.
Abajo en el valle, el valle tan bajo, y sobre tu cabeza oye al viento soplar.
valley low,... over your head... and hear the wind blow, hear the wind blow, hear the wind blow,... over your head... and hear the wind blow.
El valle tan bajo, y sobre tu cabeza oye al viento soplar, oye al viento soplar, oye al viento soplar, y sobre tu cabeza oye al viento soplar.
In the valley below the valley so low,... over your head... and hear the wind blow.
En el valle abajo, el valle tan bajo, y sobre tu cabeza, oye al viento soplar.
Yeah but, your low-blow, on the right side, if you don't mind
El golpe bajo dalo bien, ¿ eh?
It was with this left hand that old Brother Cain struck the blow that laid his brother low.
Fue la mano izquierda de Caín la que dio el golpe que acabó con su hermano.
It was with this left hand that Cain struck the blow that laid his brother low.
Fue la mano izquierda de Caín la que dio el golpe que acabó con su hermano.
And you want to go out and get yourself a new... that was kind of a low blow. I'm sorry.
Ha sido un golpe bajo.
If after every tempest come such calms may the winds blow till their wakened death and let the laboring bark climb hills of seas olympus-high and duck again as low as hell's from heaven.
Si esta calma sigue a todas las tempestades, soplen los vientos hasta despertar a la muerte, que la fatigada nave ascienda hasta el Olimpo y vuelva a bajar hasta el averno.
In the past, when we have relied on our great teachers to lead us our enemies in high and low places could deal us a mortal blow by simply lopping off our heads.
En el pasado cuando confiamos en que nos guiaran nuestros grandes maestros nuestros enemigos por doquier pudieron asestarnos un golpe mortal con sólo cortarnos la cabeza.
How heavy is the blow that now lays me low.
Muy grande es el golpe que me aterra.
Their funds are low, they need the money to buy explosives to blow up your tanks and trains.
Es por una buena causa. - Cállate. Coronel, tengo un plan.
First, I take her hand... then I stroke it gently but imperceptibly... look deep into her eyes, blow gently in her ear... let my mouth curl up into a smile... make a low, rumbling, hypnotic sound.
Primero le tomo la mano... después la acaricio firme, pero imperceptiblemente... la miro firmemente a los ojos y le digo cosas suaves al oído... dejo que mi boca dibuje una sonrisa... y hago un ruido bajo e hipnotizante.
I say we lay low, build a cluster bomb... and blow the Alpha Betas to their maker.
No nos dejemos ver, fabriquemos una bomba y hagamos añicos a los Alfa Beta.
I suggest we lay low... let the whole thing blow over, come back, rob everybody.
Sugiero que nos escondamos... dejemos que todo termine, volvamos, robemos a todos.
Blow high, blow low
Golpe arriba, golpe abajo
Low blow.
Fue un golpe bajo.
blow 224
blower 91
blowing 100
blows 55
blowjob 23
blown 35
blow me 72
blow job 21
blows raspberry 32
blowing sex 16
blower 91
blowing 100
blows 55
blowjob 23
blown 35
blow me 72
blow job 21
blows raspberry 32
blowing sex 16