Mama bear Çeviri İspanyolca
254 parallel translation
And then the mama bear said : "Somebody's been sleeping in my bed."
Entonces mamá oso dijo : "Alguien ha estado durmiendo en mi cama".
Mama bear, papa bear, and the little baby bear.
mamá osa, papá oso, y un pequeño osezno.
Mama Bear and Baby Bear.
Mamá osa y bebé oso.
And then the papa bear said to the mama bear : "Who's been sleeping in my bed?"
Después el papá oso le dijo a la mamá oso ¿ Quién está durmiendo en mi cama?
Mama Bear has the same problem with her contacts. Take them out.
Mi mamá tambien tiene problemas con sus lentes, asi que deja de quejarte.
" He hadn't noticed that mama bear had grown very round lately,
" No ha notado que Mamá Osa se ha puesto bien redonda.
And then the mama bear said :
Y la mamá osa dijo :
Now that we're alone, Papa Bear has a little honey for his Mama Bear.
Ahora que estamos solos, papa Oso tiene algo de miel para mama Osa.
Mama bear and baby bear, like a matching pair.
Mamá oso y bebé oso, como una pareja.
- Sorry about that, Mama Bear.
- Lo siento, Mamá Osa.
Mama Bear, open the door.
Mamá Osa, abre la puerta.
Are you with me there, mama bear?
- ¿ Están allí conmigo, Mamá Oso?
Are you with me there, Mama Bear?
¿ Estás conmigo aquí, Mamá Oso?
"Baby bear needs mama bear."
Osito necesita a mama osa
Mama bear don't care.
A ella no le importa.
Daddy - mummy - The bear is coming, he doesn't look pleased, and he's coming here.
¡ Papá! ¡ Mamá! Viene el oso, no parece contento, y viene hacia aquí.
Don't cry, mama. I can't bear it.
Madre, no sufra, me parte el corazón
And Mother always said that I was like a little cricket chirping contentedly on the hearth never able to bear the thought of leaving home.
Y mamá siempre dijo que yo era como un grillo cantando feliz en el hogar incapaz de atreverme a abandonarlo.
the smart gentleman who couldn't bear to part from you but Mama
El caballero guapo el que no podía separarse de ti. ¡ Pero mamá...!
" Mother bear cooked a pot of porridge and poured it into three bowls,
" Mamá osa cocinó un guiso y lo sirvió en tres tazones :
I don't know how you can bear it, Mother.
No sé cómo puedes soportarlo, mamá.
Ma, would you be scared if you saw a bear?
Mamá, ¿ tendrías miedo si vieras un oso?
Mamma gave me a teddy bear. Is that so?
Mamá me ha regalado un oso de peluche.
You and Ma, and the Watch Bear... and Miss Lillie.
Tú y mamá, y Oso y la Srta. Lillie.
The momma bear says :
La mamá osa dijo :
Momma Bear has done the cave real nice.
Mamá Osa ha puesto la cueva muy bonita.
I know Mummy's going to make it seem she has to bear the whole brunt of the business.
Mamá hará que parezca que sea ella la que tiene que cargar con todo.
And you had to bear, mama!
¡ Pues debías haber aguantado, mamita!
Because I couldn't bear the thought of Mom being unloving.
Porque no podía soportar creer que mamá no te quisiera.
I can't bear living here! I want to leave! I can't bear it anymore, Mama!
No aguanto vivir aquí, me quiero ir.
# If it's only for a moment, I just can't bear #
El éxito llega con "yo puedo." Mamá.
dad, mom wants me to sell muffy-bear.
Papá, mamá quiere vender mi oso de peluche.
I knew then that it was either the bear or your mom and I.
Ahí supe que era la osa o mamá y yo.
- But whether bear killed man- -
Mamá, papá...
That's Mother Bear.
- Es Mama Osa.
Mum said she couldn't bear to live in that courtyard house anymore.
Mamá decía que no era capaz de seguir viviendo en ese patio.
A big bear, a medium mommy bear... and a tiny little baby bear.
El gran papá oso,... la mamá osa y el osito pequeñín.
Mom, it's not just a bear!
¡ Mamá, no es sólo un oso!
I think they want a little time away from Mama and Papa Bear.
Quieren tener su momento lejos de Mamá y Papá Oso.
" Dear Roz, a huggy bear for the mom-to-be.
"Querida Roz, un osito cariñosito para la futura mamá".
Mom, can Lisa and I play outside, away from the bear?
Mamá, ¿ podemos jugar fuera, lejos del oso?
Mama's little hairy bear!
¿ eh?
Mom said that she and Dad hid me because they couldn't bear to give me up. But they came back.
Mama dijo que ella y papa me escondieron porque soportarian perderme Pero ellos sí volvieron.
When your mom got sick, I couldn't bear to go over to your house.
Cuando tu mamá se enfermó.... no soportaba la idea de ir a tu casa.
But I don't want mom to bear my marriage expense.
Pero no quiero que le salga caro a mamá.
Have you ever heard the sound a mother bear makes when anything gets between her and her cubs? It's something to be afraid of.
¿ Has oído el sonido que hace una mamá osa... cuando algo se interpone entre ella y sus cachorros?
You can tell mama bear anything.
Puedes contarle todo a Mamá Osa.
It is you, who should be ashamed, I can't bear you any more!
¡ Mamá, eres tú quien tiene que avergonzarse! ¡ No te soporto más, realmente!
Mama says God never gives us... heavier burdens than we can bear,
Mamá dice que Dios no nos da... cargas más pesadas de las que podemos soportar.
Mama reviles me, and I can bear that.
Mamá habla mal de mí, pero también lo soporto.
Wow, I'm sensing a serious mama-bear vibe.
Wow, siento fuertes vibraciones a lo mama oso.
bear 458
bears 79
beard 82
bearing 133
bearer 33
bear with me 106
bearer bonds 16
beard boy 17
bear down 23
bear in mind 23
bears 79
beard 82
bearing 133
bearer 33
bear with me 106
bearer bonds 16
beard boy 17
bear down 23
bear in mind 23