My heavens Çeviri İspanyolca
260 parallel translation
- Oh my heavens!
- ¡ Oh cielos!
Clelia, my heavens!
Clelia, mi cielo!
My heavens!
¡ Cielos!
Oh, my heavens!
¡ Por Dios!
My heavens!
¡ Dios mío!
Oh my heavens, this is the last straw.
Esto es el colmo.
My heavens!
Cielo santo!
My heavens, what are you doing, Danny?
Por Dios, ¿ qué haces, Danny?
- Oh, my heavens.
- Oh, cielos.
My heavens, he's jealous of that valet!
- Tiene celos del sirviente.
My heavens, you're nosey.
Cielos, eres entrometido.
- Oh, my heavens, look -
- Hay más.
Oh, my heavens.
Oh, cielos.
- My heavens.
- Cielo santo.
- Oh my heavens! - What's wrong?
Otello, ¿ qué sucede?
My heavens.
¡ Cielo santo!
My heart is as pure as the heavens themselves.
Mi corazón es tan puro como el del mismísimo cielo.
Heavens, it's simply his greatest pleasure to be my seller.
¡ Por Dios, su mayor alegría es ser mi vendedor!
Good heavens, where is my music?
¿ Dónde he puesto la música?
Good heavens, my friend, are you back again?
Cielo santo, amigo mío, está Usted aquí otra vez?
Heavens, that's my call.
Cielos, tengo que salir al escenario.
GOOD HEAVENS, GENTLEMEN! MY ESCORT. I'VE GOT TO GO.
Santo cielo caballeros.
Good heavens! Never marry a lady, my boy!
Santo cielo, nunca te cases con una mujer así.
Thank heavens you've come to take your dull wife of my hands.
Le agradezco que haya venido a buscar a su esposa, Ashenden.
I take notice of your declaration of war, Herr Klamroth for the moment, a declaration of war is far off your "for the moment" will be stored in my file too good heavens, but there is no war between us!
Tomo nota de su declaración de guerra, sr. Klamroth. De una declaración de guerra estoy muy lejos, de momento.
A comet, my friend, is a star... that flashes across the sky... lighting up the heavens with its fiery brilliance and then —
Un cometa, amigo, es una estrella... que resplandece a través del cielo... iluminando el cielo con su brillo abrasador y luego...
This is my partner, heavens help me, Mr. Lawrence Blake.
Es mi socio, y que el cielo me ayude, el Sr. Lawrence Blake.
By the heavens, what are they doing in my telescope?
Por Alá, ¿ qué hacen en mi telescopio?
You've suffered enough, my child, for the heaven of heavens.
Has sufrido suficiente, hija mía, para ir directa al cielo.
What do you want? Good heavens, man! I can't leave my daughter behind In a strange country.
Por el amor de Dios, ¿ cree usted que voy a dejar a mi hija en un país extraño?
Good heavens, I never paid my check.
Por Dios bendito, me fui sin pagar.
Good heavens, get my barber.
Santo cielo. Llama a mi barbero.
Good heavens! I shall be late to dinner with my future father-in-law, His Excellency the minister of police.
Llego tarde a la cena con mi futuro suegro, el jefe de policía.
Good heavens gentlemen, you are at perfect liberty to search my compartment or to search me.
Caballeros, pueden ustedes registrar mi compartimento.
Good heavens, no... it's been floating around my office for weeks.
Cielos, no, lleva semanas esperando en mi oficina.
I'm looking for my husband everywhere and I can't find him oh good heavens!
Estoy buscando a mi marido y no lo encuentro por ningún sitio. - ¡ Cielos santos!
Heavens lt's my father
Cielos, mí padre.
None. "Let my lovely Lois shine through Bianca tonight... and there'll be a new star in the heavens."
"Que mi adorada Lois brille en Bianca... y así nacerá una estrella".
- Good heavens, my shirt front!
- ¡ Oh! ¡ Mi pechera!
The heavens won't punish me if, in the final moment of my life...
Nadie nos castigará. Y ya que nos vamos de este mundo quiero confesarle algo.
Since my brothers and sons have betrayed me since the ones that should tell the truth with the loudest voice have turned their backs against the will of God they became your accusers and your executioners, Joan since the Word through their evil fingers has become an indecipherable writing I, Dominique I, Dominique I have descended from the Heavens to come to you.
Porque mis hermanos y mis hijos me han traicionado porque aquellos que deberían ser la voz suprema de la verdad se han alzado contra la voluntad de Dios tus acusadores y tus verdugos, Juana porque la palabra, a través de intrincado y maléfico dedo ha devenido una escritura indescifrable yo mismo, Dominique yo, Dominique he bajado del Cielo hacia tí.
Merciful heavens! My darlings.
¡ Por todos los santos!
- She cut her wrist, my daughter! - Good heavens!
¡ Mi hija se ha cortado las venas con las tijeras!
- Good heavens, what'll I do? - l have to get back to my pharmacy.
- Jefe, he de irme, he dejado sola la farmacia.
As in the sacred ritual of our ancestors, let my dying be without bloodshed, so that in the eternal heavens... my spirit may forever counsel and protect the Great Khan.
Como en el ritual sagrado, que no se derrame sangre durante mi muerte... para que en los cielos eternos... mi espíritu aconseje y proteja por siempre al gran kan.
Good heavens, my bag!
¡ Cielos, mi bolsa!
My house in the heavens.
Esa es mi casa del cielo.
I'll be closer to my house in the heavens... and yours.
Cerca de ti, de mi casa del cielo... y de ti.
- Oh, my good heavens...
- Oh, por todos los cielos...
My good heavens!
¡ Cielos!
Oh, heavens, I'd better get back to my room before Father Raspi comes looking for me.
¡ Santo Cielo! Será mejor que regrese a mi cuarto antes de que el Padre Raspi venga a buscarme.
heavens 284
heavens above 20
heavens to betsy 16
heavens no 32
my heart hurts 22
my heart is broken 19
my heart 277
my hero 182
my heart is pounding 26
my head hurts 133
heavens above 20
heavens to betsy 16
heavens no 32
my heart hurts 22
my heart is broken 19
my heart 277
my hero 182
my heart is pounding 26
my head hurts 133