My mom said Çeviri İspanyolca
1,059 parallel translation
But my mom said, don't be a slave to your adverse times.
Pero mi mamá dijo, no sean esclavos en tiempos adversos.
I'm really sorry about what my mom said.
No le hagas caso a mi mamá.
Do you know how surprised I was when my mom said Ha Seon looked like me?
Sabes tú qué tan asombrado fui cuando ¿ Mi mamá dijo que Ha Seon se parecía a mi?
Oh, nigger, my mom said the same shit!
- Oh, nigger, mi mamá dice lo mismo!
My mom said to pick the very best one, and you are it.
Mi mamá dice que elija al mejor, y vos sos... Ese.
Well, my mom said I shouldn't touch matches.
Mi mama dijo que tengo que tener cuidado.
That's what my mom said.
Eso me dijo mi madre.
My mom said I was bad at everything.
Mi madre me decía que todo lo hacía mal.
My mom said there was more than $ 100,000 there.
Mi madre dijo que había más de 100.000 allí.
I'm not a good-for-nothing-triad member like my mom said.
En la vida, no hay más que palos y chicas.
My mom said that from then on we would live with him... and that I would have to call him Dad.
Mamá dijo que a partir de ese momento viviríamos con él... y que yo debería llamarlo "papá".
My mom said so!
¡ Eso dijo mi madre!
And my mom said I watch too much television.
Y mi mamá dijo que miro demasiada televisión.
My mom said I gotta go.
Es mi madre.
My mom said something weird when she dropped me at Billy's party.
Mi mamá dijo algo extraño cuando me dejó en la fiesta de Billy.
It's so fucking ironic. Do you know what my mom said when she found out Tom was gay?
Es irónico. ¿ Sabes lo que mi madre dijo cuando supo que Tom era gay?
My mom said, it was a family secret.
Mi madre decía que era un secreto.
My mom said... don't shave me!
Mi mama dijo que no me afeites!
I don't mean that you are... but my mom said she'd seen you before.
No quiero decir que tu seas... pero mi madre dice que te ha visto antes.
My mom said... it's a waste of time.
Lo dijo mi madre... y que es una pérdida de tiempo.
My mom said to put that on your teeth.
Mi madre dice que te pongas esto en los dientes.
My mom said there were no monsters, but there are.
Según mamá, los monstruos no existen, pero sí.
- My mom said lesbians lick carpet. - Really?
- Según mamá, las lesbianas hacen así.
My mom said he normally only works with racing dogs, and she said he was on that's incredible.
Mi mamá dijo que por lo general trabaja con perros de carrera Y que apareció en la televisión.
My mom said some things to me about being the Slayer.
Mi mamá, me dijo algunas cosas sobre ser la Cazadora.
Well, my mom said to wear it.
Bueno, mi madre ha dicho que me la pusiera.
Oh, yeah. My mom said now that we're rich... we gotta start climbing that thing.
Mi mamá dice que ahora que somos ricos... tenemos que comenzar a treparla.
My mom said I'm not allowed to take rides from strangers.
Mamá no me deja subir a autos con desconocidos.
That's what my mom said.
Eso es lo que mi mamá dijo.
But my mom said now they'll put us on some List so she hung up.
Pero mi mamá dijo que nos pondrían en una lista mala así que colgó.
My mom said : "Seven and a tanner."
Mi madre ha dicho que siete y una de diez.
"Seven and a tanner." My mom said : "Seven and a tanner".
Siete y una de diez. Siete y una de diez. Mi madre ha dicho que siete y una de diez.
My mom said to give it to you.
Dijo mi madre que te la diera.
No one ever really bought me stuff before except my mom's boyfriend, Chester, who got me for my birthday when I was 12, a bottle of something called Garden of Eden body oil, which he said would be good for my skin and which he wanted to show me how to use, which I let him do.
Nadie realmente me había comprado cosas antes... excepto el novio de mi mamá, Chester... que me compró para mi cumpleaños número 12... una botella de algo llamado "Aceite para el Cuerpo Jardín del Edén"... dijo que sería bueno para mi piel... y me quería mostrar cómo usarlo... algo que le permití hacer.
Monkey, remember the time mom found all my "playboys," and you said they were yours, and you had to spend two years in therapy?
Recuerde que el tiempo... que mi madre encontró Playboys, y que tenía que decir que eran tuyos, pasas y te dos años en terapia?
Well, because my mom now said she'd be happy to come.
Bien, porque mi madre dijo que estaria feliz de venir.
I talked to my grandma about Old Yeller and she said my mom didn't show us the ends of sad movies to shield us from the pain and sadness.
Le pregunté a mi abuela sobre Fiel amigo y dijo que mamá no nos mostraba el final de esas películas para protegernos del dolor y la tristeza.
That said, if you don't become my wife in exactly 10 minutes I'm afraid next up on the preacher's docket will be mom and dad's funeral.
Si no te conviertes en mi esposa en diez minutos me temo que el predicador deberá pronunciar un funeral doble.
I always said to my mom, "Uncle Ray doesn't like me, but —"
Siempre le dije a Mamá, "El tío Ray no me quiere, pero..."
My mom cried for exactly 10 ", my boss said, "Who cares?" and my dad said, "But you're so tall".
Mi madre lloró 10 segundos. Mi patrón dijo, "No me importa". Y mi padre dijo, "Pero eres tan alto".
This manager in the shop where I worked, she said she was sorry about my mom.
La patrona de mi trabajo me dijo que lo sentía por lo de mi mamá.
My mom and dad said it's okay if you come sit with us.
Mi papá y mi mamá dicen que está bien si se sienta con nosotros.
I said he was really nice, and thanks for the hospitality... and don't tell my mom.
Le escribí "gracias por todo. No le cuentes nada a mi madre."
If I had whatever it is that your mom has and if I just said everything that was on my mind I would thank both of your parents for raising a son who's such a good lover.
Si yo tuviera lo que tiene tu madre y dijera todo lo que se me pasa por la cabeza, daría las gracias a tus padres por criar a un hijo que es tan buen amante.
Right after my mom died, my dad took me up to the roof and showed me the stars. He said we're all made of star stuff, and it's up to us to blaze across the sky
Después de la muerte de mi madre, mi padre me llevo al tejado y me mostró las estrellas... y dijo " El Mundo se origino de polvo de estrellas, de nosotros depende que nos distingan en el firmamento,
My mom always said soda rots your teeth but you'II lose them anyway, so rot on.
Mi mamá decía que te pudren los dientes pero igual se te van a caer, que se pudran.
Grandma always said that my mom was a strange child.
Mi abuela siempre decía que mi mama era extraña.
Mom said if I did... she'd look up my dad and marry him.
Mamá dijo que si lo hacía buscaría a mi papá y se casaría con él.
- I said when your Macintosh comes out that'd be the only computer I'd want to buy my mom.
Dije que cuando tu Macintosh salga sería la única computadora que querría comprarle a mi mamá.
My mom always said a waffle iron was a luxury.
Mi mamá siempre decia que una wafflera era un lujo.
Oh, when I was five, we went to this Christmas recital, and there was this girl and she was playing the oboe, and I like, turned to my mom and I said,
Oh, cuando yo tenía cinco años, fuimos a este recital de Navidad, y había una chica y ella estaba tocandoo el oboe, y me gusto, volví con mi mamá y le dije :
my mom 557
my mom and dad 25
my mom is dead 20
my mom is 19
my mom's here 19
my mom died 27
my mom's dead 20
my mom's 24
said 374
said that 16
my mom and dad 25
my mom is dead 20
my mom is 19
my mom's here 19
my mom died 27
my mom's dead 20
my mom's 24
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
my mother told me 18
my mother 1179
my mother always said 16
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my money 222
said no 16
said what 30
my mother told me 18
my mother 1179
my mother always said 16
my mother is dead 40
my mother died 46
my mother's 29
my money 222