My office Çeviri İspanyolca
16,891 parallel translation
For the same reason my office does anything.
Por la misma razón que mi oficina hace todo.
This is my office.
Esta es mi oficina.
Already being uploaded by my office.
Ya siendo cargado por mi oficina.
Get me on his schedule for breakfast in my office.
Hazme una cita con él para desayunar en mi oficina.
Why don't you come into my office?
¿ Por qué no vienes a mi oficina?
- Can I see my office?
- ¿ Puedo ver mi oficina?
So, the girl at the agency who took... who stole my office...
Así que, la chica de la agencia que cogió... que robó mi oficina,
Oh, well, feel free to call my office and make an appointment.
Siéntase libre de llamar a mi oficina y hacer una cita.
Once he's released, you call my office, and I'll see if I can help you.
Una vez que le den el alta, llame a mi oficina, y veré si puedo ayudarla.
You know, I just, uh, wanted to throw a few blades of grass in the air, see what kind of environment my office can expect on "Dollar" Bill Stern's pre-trial hearing.
Usted sabe, yo sólo, eh, Querían tirar unos briznas de hierba en el aire, Ver qué tipo de ambiente mi oficina puede esperar
Any media requests can go through my office, and my office only.
Cualquier pedido de los medios debe pasar por mi oficina.
Now the Attorney General thinks it best that my office drop its pursuit of Axe Capital.
Ahora la fiscal general cree que es mejor que mi oficina deje de perseguir a Axe Capital.
Get your ass in my office right now.
Entra a mi oficina ahora mismo.
I want your trade files sent to my office every night.
Quiero sus legajos de negocios en mi oficina cada noche.
Whatever law and order issue that she's running on, my office will make it a priority.
Cualquiera que sea la ley y el orden tema que se está ejecutando en, Mi oficina hará que sea una prioridad.
This way to my office.
A mi oficina. Por aquí.
- Yeah, step into my office.
- Sí, pasa a mi oficina.
My office is offering you a chance to save yourself.
Mi oficina le ofrece la posibilidad de salvarse.
I'll meet you in my office.
Te espero en mi oficina.
Would you please explain how this monkey got in my office.
¿ Puedes explicarme cómo este mono entró a mi oficina?
Please escort this monkey out of my office.
Saca a este mono de mi oficina.
At my office.
En mi oficina.
Let's go to my office.
¿ Vamos a mi oficina?
My office, detective Clayton! - What?
A mi despacho, inspector Clayton.
- Not in my office.
- En mi oficina, no.
You're in my office, and here in the cell.
Se encuentra en mi despacho y aquí en la celda.
I have degrees lining the wall of my office.
Tengo títulos que revisten la pared de mi oficina.
I just want to let you know, from now on you'll be communicating with my office directly.
Sólo quiero que sepas que, de ahora en adelante, te pondrás en contacto con mi oficina directamente.
I was in my office doing amendments for Vivian.
Estaba en mi oficina haciendo los arreglos para Vivian.
She's in my office, which is, "A," yes, gross, but, "B," means she's not with the board members.
Ella está en mi oficina, que es, "A," sí, brutos, pero, "B", significa que no está con los miembros de la junta.
You know, my office received an anonymous tip that contraband intended for your use was smuggled into this prison.
Mi oficina recibió un tip anónimo que el contrabando para tu uso estaba metido en esta prisión.
Is Dallas in my office?
- ¿ Dallas está en mi oficina?
Bring it up with my office.
Solicítalo a mi oficina.
Sister Antonia calls my office an average of fourteen times a day to repeat her invitation.
La hermana Antonia llama a mi despacho unas 14 veces al día para reiterar su invitación.
Simmons, secure what you can in the lab and then rendezvous in my office.
Simmons, asegura lo que puedas del laboratorio y nos reunimos en mi oficina.
Can you hang out in my office for like ten, 20, 30 minutes?
Yo... ¿ Puedes... Esperar en mi oficina por unos diez, 20 o 30 minutos?
The guys at my old house, they're talking about driving fire trucks through Bobby's office.
Los chicos de mi antigua casa, que están hablando Camiones de bomberos de conducción través de la oficina de Bobby.
But one of my aides heard that Claire Underwood and LeAnn Harvey were in Jones'office today.
Pero una asistente mía supo que Claire Underwood y LeAnn Harvey estuvieron en la oficina de Jones hoy.
I would rather have a spineless Donald Blythe as my vice president than a woman who's never held elected office.
Prefiero tener al débil de Donald Blythe de vicepresidente que a una mujer que nunca ha sido elegida para un cargo.
That's coming from my son's office.
Es de la oficina de mi hijo.
They supported my bid for office.
Apoyaron mi candidatura para el cargo.
I opened my dressing room door to put my shoes out for wardrobe and somebody was going into my husband's office.
Abrí la puerta de mi vestidor para sacar mis zapatos del vestuario y alguien estaba entrando en la oficina de mí marido.
DA's office never worked with my department so much.
La oficina del fiscal nunca trabajó tanto con mi departamento.
I, Oliver Queen, do solemnly swear to support the charter and laws of Star City and to faithfully and impartially perform and discharge the duties of the office of mayor according to the law and to the very best of my ability.
Yo, Oliver Queen, juro solemnemente respaldar la constitución y las leyes de Star City y de manera fiel e imparcial llevar a cabo y delegar los deberes en el cargo de alcalde según la ley y dentro de mis capacidades.
My job was just to deliver him to a meeting with someone from the fiscal office, a guy by the name of Brian McDade.
Mi trabajo fue llevarlo a una reunión con alguien, un tipo de nombre Brian McDade, de la Oficina del Fiscal.
Over my left shoulder are three rows of open-plan desks in front of a glass partition dividing the open-plan area from a private office.
Por encima de mi hombro izquierdo hay tres filas de mesas sin panel divisorio en frente de un cristal divisorio que separa la zona diáfana de un despacho.
♪ only the strong survive ♪ Mr. Gallagher, I'd like a word with you in my office.
Sr. Gallagher, me gustaría hablar con usted en mi despacho.
There's my German to look after and our secret office.
Está mi alemán para cuidar y nuestra oficina secreta.
My brother is throwing out all those files in his office, and I thought you might want them.
Mi hermano está tirando todos esos archivos de su oficina, y pensé que podrías quererlos.
My brother's throwing out all those files in his office, and I thought you might want them.
Mi hermano está tirando todos esos archivos de su oficina, y pensé que podrías quererlos.
The best chance I have, I think, is at a Foreign Office dinner they're giving in my honour, if I can reveal it suddenly, in a seemingly spontaneous way in my speech, then... the information could have come from any number of people, couldn't it?
La mejor oportunidad que tengo, creo, es en una cena de Asuntos Exteriores... que dan en mi honor, si puedo revelarlo de repente, de manera aparentemente espontánea en mi discurso, entonces... la información podría haber venido de cualquier número de personas, ¿ no?
office 169
officer 2766
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20
officer 2766
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20