My parents are here Çeviri İspanyolca
121 parallel translation
My parents are here.
Están mis padres.
My parents are here.
Mis padres están acá.
Oh, my God, my parents are here.
Dios mío. Vinieron mis padres.
We'd love to, but my parents are here.
Nos encantaría, pero están mis padres.
- My parents are here.
- Llegaron mis padres.
My parents are here.
Mis padres llegaron.
Even my parents are here!
¡ Ni siquiera estan mis padres aquí!
We cannot have the party today, my parents are here.
No podemos hacer la fiesta hoy, mis padres están aquí.
My parents are here.
Mis padres estan aqui.
Tim, just say my parents are here.
Tim, sólo di que mis padres están aquí.
[All Gasp] My parents are here!
Mis padres están aquí.
My parents are here.
Mis padres están aquí.
- My parents are here tonight.
Mis padres están aquí hoy. No me digas.
My parents are here...
Mis padres están aquí...
My parents are not here, and I live in the barracks, clear?
Los míos no están en Roma y vivo en el cuartel, ¿ entiende?
Here are the deeds to my parents house, and to the tomb, which they thought would give them immortality.
Esta es la propiedad de la casa de mis padres. Y de la tumba que creyeron les daría la inmortalidad.
I was born here and the bodies of my parents are resting here.
Yo he nacido aquí, y aquí reposan los cuerpos de mis padres.
Then the night before yesterday my parents are from the house und we are seated here upon my father's library sofa.
Entonces anteanoche mis padres no estaban en casa y estábamos sentados aquí en el sofá de la biblioteca de mi padre.
Even as we speak, your parents are racing here to join you in your moment of Titan triumph. My parents?
Mientras hablamos, tus padres se dirigen para acá, para unirse en tu Titanesco triunfo.
My adopted parents are here... Almost for the same reason.
Mis padres adoptivos están aquí... casi por la misma razón.
No boy comes here and takes my daughter out... unless I know who he is, where he lives, who his parents are... what they do for a living, where they go, for how long... and who they're gonna be with.
Ningún chico viene a salir con mi hija a menos que sepa quién es, quiénes son sus padres de qué trabajan, adónde van y por cuanto tiempo y con quién estarán.
My parents are out of town for the weekend and I'm here for dinner.
Mis padres salieron de la ciudad, y vine a cenar.
We're late and my parents are waiting for me and we're stuck here.
Mis padres me están esperando, y estamos atrapados aquí.
And my parents are still here.
Y mis padres todavía están aquí.
Here are my parents! Thank you for coming from distant Penza which is where I myself grew up.
Gracias a ellos por haber venido de su lejana provincia, de donde yo mismo soy.
He'll sleep here tonight. Sorry you can't stay longer, my parents are visiting tomorrow.
Siento que sólo pueda ser esta noche, pero mañana vienen mis padres.
It's my parents'fault that we are here in India in the first place.
Es culpa de mis padres que estemos en la India.
My parents are already here.
Mis padres ya han venido.
Look, my parents didn't exactly send me up here to help out Grams. They sent me up here because the clichés about teenagers in the big city are true.
Bueno, mis, mis padres no me enviaron aquí para ayudar a mi abuela, lo hicieron porque los tópicos sobre los adolescentes de la gran ciudad son ciertos.
What the hell are my parents doing here?
¿ Qué demonios están haciendo aquí mis padres?
So I'm supposed to just sit here while my parents are
¿ Voy a quedarme aquí mientras mis padres...? No puedo ni decirlo.
- Are my parents here?
- ¿ Han llegado mis padres?
You see, Melvin, what's going on here "... " is my parents are having a little holiday cocktail Christmas party crisis.
Verá, Melvin, lo que pasa aquí es que mis papás están sufriendo una crisis de cócteles navideños.
Gee, I hope everyone here isn't too busy to come to the party I'm having while my parents are out of town.
Sí, estaremos ahí! Quinn, sólo quiero decir que siento mucho lo de nuestra pelea.
I'm here because my host parents are feeding bums at church.
Estoy aquí porque mis padres anfitriones \ ~ está alimentando a los vagos de la iglesia.
You come here knowing my parents-in-law are away to avoid the plague.
vienes aquí sabiendo que mis suegros estan fuera para evitar la plaga.
Well, my parents are from that area originally, but I've lived here for a while.
Mis padres son de esa zona, pero he vivido aquí un tiempo.
Are my parents here?
¿ Mis padres están aquí?
- Are my parents here?
- ¿ Mis padres están aquí?
I'm sure after senior year my parents are gonna have me working here full-time, and I don't want to stuck in this town like my mother.
Estoy segura de que terminado el último año, mis padres me harán trabajar tiempo completo. No quiero quedar presa en este pueblo como mi madre.
Oh, I don't know because... my parents are on a distress call, and they won't be home till late, and I'm not supposed to have anyone here. lt's cool.
- No lo sé, porque... mis padres atienden una emergencia y no volverán hasta tarde. - Y no tengo permitido traer a nadie. - Está bien, no es problema
Why are you even here trying to score points with my parents?
¿ Por qué estás aquí intentando ganar puntos con mis padres?
My parents are around here somewhere.
Mis padres están acá.
I figure if I leave all my stuff here, my parents are gonna have to let me come back for senior year.
No, me di cuenta que si dejo mis cosas aqui mis padres me dejarian volver para el último año.
Here are my parents.
Aquí están mis padres.
I don't even understand what my parents are doing here anyway.
Ni siquiera entiendo qué pintan mis padres en todo eso
I've had my fair share of vitriolic letters and messages from parents saying that I'm Satan's incarnate for teaching evolution, and there are ministries here in Colorado Springs that indoctrinate students in summer programs to challenge biologists,
He recibido cartas de padres que dicen que... soy Satán encarnanado por enseñar la Evolución. Hay ministerios aquí que adoctrinan a estudiantes para desafiar a biólogos, a profesores de biología en las aulas.
My parents are dead, so I came down here to start afresh.
Mis padres están muertos, así que vine aquí para volver a comenzar.
No, if we leave now, my parents are gonna think that the only reason I came here was to arrest a fugitive.
No, si nos vamos ahora, mis padres pensarán que la única razón por la que vinimos fue arrestar a un fugitivo.
My parents are against this marriage. Before coming here, she said to me... Think, Ashu...
ella me ha dicho... cómo será nuestro futuro?
My parents are here. Everyone, we have to go now.
No, mis padres están aquí
my parents 361
my parents are dead 35
my parents live across the street 19
are here 22
my partner 208
my pants 30
my passport 33
my patient 41
my past 18
my party 25
my parents are dead 35
my parents live across the street 19
are here 22
my partner 208
my pants 30
my passport 33
my patient 41
my past 18
my party 25