No worries Çeviri İspanyolca
3,168 parallel translation
Okay, no worries.
Muy bien, sin preocupaciones.
- No worries.
- No importa.
No worries.
No te preocupes.
No worries.
Escucha. Vuelve.
No worries, I'm shooting.
No te preocupes, estoy filmando.
No worries, man.
No se preocupe, el hombre
"no worries Bo-Bo, you're just on a break."
"no te preocupes, Bo-Bo, es solo un descanso".
No worries, there are two more bottles.
- No... - Quedan otras dos botellas. No te cagues.
- Hey, no worries.
- Oye, no te preocupes.
No worries.
Sin problemas.
No worries.
- No te preocupes.
Oh, no worries, Alan. There you go.
No te preocupes Alan.
No worries.'
No te preocupes.
No worries.
Sin preocupaciones.
No worries, P.M.
No te preocupes, P.M.
Yep, no worries.
Sí, sin preocupaciones.
Yeah, no worries.
Sí, no te preocupes.
Ah, no worries.
No te preocupes.
Okay, no, no worries.
Bueno, no, no se preocupe.
Hey, no worries. I'm not feeling so great myself.
No hay problema, yo tambien No me siento muy bien.
No worries.
No hay problema.
- No worries, we'll bust his ass!
- Tranquilo, les patearemos el trasero.
They'll call back, no worries.
Volverán a llamar, no se preocupe.
No worries, I have a "hardcore" day ahead of me too!
No te preocupes, yo también tengo un día un poco "duro".
Yeah, baby take me with you No Worries, nobody around
# Sí, nena, llévame contigo. No se preocupe, nadie alrededor. #
Take me with you No Worries and nobody around me.
# llévame contigo # # que no se preocupe nadie a mi alrededor. #
No worries.
No se preocupe.
Hey, no worries, man.
Hey, no te preocupes, tio
It's laminated, so no worries if you spill salsa on it.
Está plastificado, así que no pasa nada si se te cae salsa en él.
No worries, man, it's air-conditioned.
No te preocupes, tío. Tiene aire acondicionado.
It's no worries, okay?
No te preocupes, ¿ vale?
No worries.
Tranquilos.
Yeah, no worries.
- Sí, no te preocupes.
Hey, no worries, Elliot.
Oye, no hay problema, Elliot.
It's no worries.
No importa.
So I said to myself : No worries.
Así que me dije : no hay que preocuparse.
No worries, no responsibilities.
Sin preocupaciones, sin responsabilidades.
Place no worries in the absence.
No te preocupes por su ausencia.
Okay, no worries, we'll talk to you tomorrow.
Bueno, no te preocupes, vamos a hablar contigo mañana.
What worries me is you're sniffing around things that have nothing to do with your job.
Lo que me preocupa es que estés husmeando cosas que no tienen nada que ver con tu trabajo.
No worries.
Resulta que Filadelfia está llena de hombres en la crisis de los 40. No te preocupes.
It's nice to know he worries about me... not enough to cancel his ski trip to Chicago by the way but...
Es agradable saber que se preocupa por mí... No lo suficiente para cancelar su viaje de ski a Chicago pero...
The only thing August worries about is whether or not he remains a star, believe me.
Lo único que se preocupa de agosto es si es o no sigue siendo una estrella, créeme.
No worries, love.
Mason, Volvere
See, what worries me is that the White House's influence isn't translating into support on the Hill.
Me alarma que la influencia de la Casa Blanca no se traduzca en apoyo al Capitolio.
Nothing worries me anymore, Mum,
"No te preocupes por mí, mamá."
Master Ip means, even though he wanders, he has few worries.
Maestro Ip dice que aunque no se ha establecido tiene algunas preocupaciones.
Oh, keep your hair on, there'll be no wolf worries while I'm about.
Oh, calma, no hay de qué preocuparse por los lobos mientras yo esté cerca.
Okay. ♪ hitch your worries to a cloud ♪ ♪ watch them fade and shout aloud ♪
Vale. ¿ Qué haces? ¡ No, ya vale de cantar y bailar!
Oh, no worries.
No os preocupéis.
I'm not sure and that's what worries me.
No estoy seguro y me preocupa.