Not that many Çeviri İspanyolca
2,074 parallel translation
Oh, not that many lately.
Oh, no muchas últimamente.
Hey, actually, there's not that many guys here.
No hay muchos hombres aquí.
But I think it's probably not that many whales around but I think even if they were, we'd sure have a tough time seeing them.
Probablemente no hay muchas ballenas alrededor, Pero creo que se pasó donde estaban o seguramente se me dificulta verlas.
How many times have I told you not to have that delivered here?
¿ Cuántas veces te he dicho que no la entreguen aquí? ¿ Un millón?
Take all that money we spend on weapons and defence each year, and, instead, spend it feeding, clothing and educating the poor of the world which it would many times over, not one human being excluded,
Tomar todo ese dinero que empleamos en armas y defensa cada año, y, en vez, emplearlo en alimentar, vestir y educar a los pobres del mundo lo cual se pagaría por demás muchas veces, ni un sólo ser humano excluído,
Yes, but you forget that many of us from your circle are not.
Sí, pero olvidas que muchos de tus amigos no lo somos.
No, no, no, there's not too many girls that are this beautiful and sexy and funny and...
No hay muchas mujeres que sean tan hermosas, sensuales y graciosas.
Because I loved him, that hesitation led not only to the loss of many innocent lives, it led to the loss of Kieran's soul too.
Porque lo amaba, esa duda llevó no solo a perder vidas inocentes sino a perder también el alma de Kieran.
How am I supposed to know you're not supposed to put that many pills?
- Eso creí. ¿ Cómo puedo saber que no se deben poner tantas?
And last but certainly not least - We had many people that we just don't have time to say thanks to everybody... but everybody just did a great job.
Y por último, y no por ello menos importante... hay un montón de personas y no podemos dar las gracias a todas... pero todas lo hicieron fenomenal.
And hey, not many fathers would do that.
Y oye, no muchos padres lo harían.
You said you didn't remember how many shots were fired, but what you also might not remember is that Vince intentionally pointed the gun at you and pulled the trigger.
Dijiste que no recordabas cuánto disparos hubieron, pero tampoco debes recordar que Vince te apuntó con el arma directamente... y jaló el gatillo.
I'm not gonna get that many more chances - to figure myself out.
Yo no voy a dar mas posibilidades seguro que no.
Because we all have so many things, they're just around, they're in the closet, in the attic, that we don't even think about anymore, because there's not enough room left in our brains because we're so busy processing all the exciting new developments.
Tenemos tantas cosas a nuestro alrededor, en el armario, en al desván, lo que sea... que ni siquiera pensamos más en ello porque no hay sitio en nuestro cerebro, ocupados en procesar todos los nuevos desarrollos.
Their tent covered the entire field. They had so many war machines... That they would not even fit on our square!
Sus carpas cubrían la llanura entera... y tienen tantas máquinas de guerra... que ni siquiera cabrían en nuestra plaza.
The government and many other people see timber, they see money, but they do not see the diversity of life that is in those forests.
La gente del gobierno y muchos ven la madera, el dinero, pero no ve la diversidad la vida que hay en estos bosques.
Not knowing how many would join, no matter how long I would be able to continue this commitment, in practicing farming that is first a service to the soil.
Yo no sabía cuántos se unirian a mí, no importa cuánto tiempo podría tomar este compromiso.
I told you so many times not to meet that girl.
te dije muchas veces que no te metieras con ella
I bet that many of their dead father to again... but not only his head and viscera.
Apuesto a que muchos de sus muerto el padre de nuevo... pero no sólo la cabeza y las vísceras.
That image has forced many people to say "that man is the murderer, he is not normal, looks at him, drooling..."
Esa imagen ha obligado a muchas personas a decir "que el hombre es el asesino, no es normal, lo mira, babeando..."
It's an evil, a curse that not only makes many suffer but that for some it can even cost them their life.
Es un mal, una lacra que no sólo hace sufrir a mucha gente... sino que incluso a algunos les cuesta la vida.
* How many ways To say that I'm not scared? *
Ricardo
And that is how you are come here to Master Elrond's house, little one. I will not for many long years call you Aragorn.
Y esa es la razón por la que tú viniste aquí, a la casa del Maestro Elrond, mi pequeño.
And when you do that it's best not to ask too many questions.
Y cuando haces eso, es mejor no hacer demasiadas preguntas.
Not many guys can pull that off.
Ahora, ¿ quantos chicos pudieron sacarlo?
And I think what happened is, like many things in life, that are sometimes things that go unnoticed, do not really see, people begin to take readings, beyond sport
Y creo que lo que pasó es, como muchas cosas en la vida, que a veces son las cosas que pasan inadvertidas, que no ves realmente, que la gente empieza a sacar lecturas, más allá del deporte
♪ How many ways To say that I'm not scared?
Traducción : Ricardo
Barthenoy's many friends, some of whom have gathered here today, suggested that he was a man who loved his country and gave his life protecting not only our freedoms, but the lives of his fellow soldiers...
Barthenoy tiene muchos amigos. Algunos de los cuales nos hemos reunido hoy aquí. Sugirieron que era un hombre que amaba a su país.
I'faith, if he be not rotten before he die - as we have many pocky corpses now a days, that will scarce hold the laying in - he will last you some eight year or nine year.
Bueno, si no está podrido antes de morir - pues hoy día tenemos muchos podridos por enfermedades venéreas, que apenas se pueden enterrar - tardará unos 8 ó 9 años.
How many times do I have to tell you not to be afraid of that hole?
¿ Cuàntas veces te he dicho que no tengas miedo de esto?
There are many years came to the region, a valiant knight. It was very sad because he loved the damsel do not marry that if she got the moon.
Hace muchos, muchos años vino a esta comarca un valiente caballero, pero estaba muy triste porque la doncella a la que amaba sólo se casaría con él si él le conseguía la luna.
Put there are not many thinz that can be thrown at me in life anymore that I won't know i can't handle.
Pero ya no quedan muchas cosas en la vida que puedan engañarme... y que no sepa si pueda manejarlas.
But that does not mean that they wanted the kind of "wild west capitalism" of oligarchs gone mad and no social protections that so many eastern block countries actually ended up with and suffer under to this day.
Pero eso no quiere decir que quisieran un capitalismo del tipo "salvaje oeste"... de oligarcas que se vuelven locos y sin proteccion social... al que llegaron muchos países del antiguo bloque del Este... y el cual sufren hasta el día de hoy.
It's not that I loved Pinochet but I think that he was our teacher in many things.
No es que me guste Pinochet... pero creo que el fue nuestro profesor en varias cosas.
I think to know that we are not alone... that we are one of many potential sites for life... I think will cause a huge paradigm shift in people's thinking.
Creo que saber que no estamos solos... que somos uno de muchos sitios potenciales para la vida... creo que causará un inmenso cambio de paradigma en el pensamiento de la gente.
It is not only hunger that Nostradamus and many cultures from ancient times seem to have predicted.
La hambruna no es la única amenaza que Nostradamus y una variedad de culturas antiguas se dice que han predicho.
There's not many vampires that would break bread with a werewolf.
No hay muchos vampiros que compartirían su pan con un hombre lobo.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves.
Notó que la mayoría, si no todos, los animales producen muchos más crías de las que viven para reproducirse.
Oh, I'm not sure about that. It proved quite accurate in many ways.
Murdoch..... ¿ qué cree que pasará con ese muchacho?
Anyway, there's, uh, not really many kinds of fish that can carry dangerous levels of mercury.
De todos modos, no hay, eh, no muchas clases de peces eso puede transporar altos nivles de mercurio peligroso
There are many, many examples of this... and not for a single one of them do we really understand fully... the cues that they are using on these long journeys.
Hay muchos, muchos ejemplos de esto... y ni siquiera en uno de ellos entendemos completamente... las señales que se utilizan en estos largos viajes.
* How many ways To say that I'm not scared?
Traducción : Ricardo
Regrettably, he is embarking on an enterprise that will cause a great deal of distress, not only to my personal interest, but to many of my colleagues.
Lamentablemente, se está embarcando en un emprendimiento que causará mucha desgracia no sólo a mí en lo personal, sino a muchos de mis colegas.
* How many ways To say that I'm not scared?
Traducción :
Not that I'm counting, but this is the third time in almost as many weeks that you've been willing to kill yourself, and there's a pretty good chance, at this point,
No es que las cuente pero ésta es la tercera vez en casi otras tantas semanas que está deseoso de matarse. Y es bastante probable a estas alturas.
Well, there's really not that many of us.
No somos muchos.
'All right, some of them might have had too many nipples and not enough teeth,'but when all's said and done, they're smart enough'to understand that one of the most vital necessities in life -
Bien, algunos de ellos podrían tener demasiado busto o no los suficientes dientes. pero cuando todo está dicho y hecho, son lo suficientemente inteligentes como... para entender que una de las mayores necesidades vitales de la vida, y la muerte, para esa materia, es que saben cómo organizar una fiesta!
I should not say this to many people, Excellency, but I say it to you that I agree with those who say he is messenger of Satan.
No debería decir esto a mucha gente, Excelencia, pero le diré a usted que estoy de acuerdo con aquellos que dicen que él es un mensajero de Satán.
Not many people can do that.
Mucha gente no puede hacer eso.
Thank Dr. Sloan.That kind of bleed--not many surgeons could've handled it.
Gracias Dr. Sloan. Aquella clase de sangre - no muchos cirujanos podrían haberlo manejado.
But that is just what they will not have time. No matter how many times you read that letter, it will never be addressed to you, Lucrecia.
Pero eso es justo lo que no van a tener, tiempo.
not that i know of 367
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that i can think of 48
not that 758
not that long ago 19
not that it matters 90
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that i can think of 48
not that 758
not that long ago 19
not that it matters 90