English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Now get to work

Now get to work Çeviri İspanyolca

1,026 parallel translation
Now get to work.
Ahora ve a trabajar.
Now get to work!
Ahora, ¡ Vuelve al trabajo!
Now get to work.
A trabajar.
NOW GET TO WORK.
- Vamos.
I haven't made the deal yet. Now get to work.
No he llegado a un acuerdo.
Now get to work!
Ahora ¡ a trabajar!
Now get to work skinny.
Ahora a trabajar, flaco.
And American industry must get to work now! Just as we did in the last war!
La industria americana debe poner manos a la obra tal como hicimos en la última guerra.
I suppose you'll get down to some serious work now.
Apuesto a que viene con ganas de trabajar en serio.
Now may I get back to work?
¿ Me dejas trabajar?
Now I can get a job. There's always chorus work to keep us going.
Ya encontraré trabajo en algún coro.
Now get back to work.
Ahora vuelvan a trabajar.
Now get back to your work.
Ahora vuelve a tu trabajo.
Now get back to your work, Mr. Zabladowski.
Ahora, vuelva a su trabajo, Sr. Zabladowski.
So, now if you're through talking, I'll get back to work.
Si ha terminado de hablar, volveré al trabajo.
Now let's get to work on the stretcher.
Hagamos la camilla.
Another time, then. Now, let's get to work.
- Bueno, otra vez será.
Well, now, to get back to the work at hand.
Volvamos al trabajo que nos ocupa.
Now, being equal with men... she has won all their rights and privileges - the right to get drunk, the right to swear... the right to smoke, the right to work like a man... to think like a man, to act like a man.
Al ser igual a los hombres... se ha ganado todos sus derechos y privilegios : El derecho a embriagarse, el derecho a blasfemar... el derecho a fumar, el derecho a trabajar como un hombre... a pensar como un hombre, a actuar como un hombre.
Now, you go on upstairs and get to work... and I'll make all the arrangements about lunch.
Ahora, subirás y te pondrás a trabajar... y yo haré los preparativos para el almuerzo.
I was told to work with you. But this is the fifth time I've been in here now... and the best I've been able to get out of you so far is "no oomph."
Me dijeron que trabajaría con Ud. Pero ya nos reunimos 5 veces... y lo único que logré que me diga es que "le falta brío".
Now, get out of here, both of you, and get to work.
Fuera de aquí los dos y a trabajar.
About now, my wife in London is going to work, might get caught in the Blitz... -... and here I swill Scotch and soda.
Mi mujer irá a trabajar en Londres, tendrá que soportar el bombardeo y yo me tomo un whisky con soda.
Now, get out and leave a man to work.
Ahora, vete, y déjame trabajar.
Come on now---let's get back to work
Se fue de aquí como una colegiala candorosa.
- Yes, and now let's get to work.
- Sí, y ahora vamos a empezar a trabajar.
Now get busy. Get to work.
Ahora vamos, ponte a trabajar.
Now you get back to work, all of you.
Vosotros, volved al trabajo.
All of you, now, get back to work.
Y ahora, volved al trabajo.
Now, get over to the store and get to work.
Vaya a la tienda y póngase a trabajar.
Now, you agree to get the men back to work, and I guarantee to sack Windrush the moment all this blows over.
Si usted consigue, que los hombres vuelvan al trabajo Yo le garantizo el despido de Windrush en ese instante.
Now, let's get to work without anymore nonsense.
Ahora, a trabajar sin más tonteráas.
Now, get to work.
A trabajar.
Now get back to your houses, back to work.
Ahora, volved a vuestras casas, volved a trabajar.
This incident's closed. Now let's get back to work.
Este incidente se ha acabado, volvamos al trabajo.
And now I must get back to my work.
Ahora, debo volver a mi trabajo.
Now you get back to your work at once.
Y ahora vuelva al trabajo de inmediato.
Now, be good enough to step aside so i can get on with my work. Sergeant, it wouldn't hurt if... it wouldn't hurt if what?
Si quieres progresar en tu carrera te sugiero que analices los sucesos con más cuidado... o te encontrarás en el mismo puesto de aquí a 20 años.
Let's get back to our work now.
Bueno, sigamos con nuestro trabajo.
Well, now that lunch is over... we might as well get back to work.
Como terminaron de almorzar... será mejor que sigamos trabajando.
Hillman, that's no way to talk to a lady. Now, get on with your work.
Hillman, ese no es ningún modo de hablar a una señora.
Can I get back to work now, sir?
¿ Puedo regresar a trabajar?
Right now let's get to work!
Por ahora, ¡ a trabajar!
Uh hmm. I think I'll get back to work, now.
- Umm, creo que volveré al trabajo ahora.
Get back to work. Now!
Vuelvan a sus trabajos. ¡ Ya!
Other clients give their attorneys grounds to work on to get the divorce. Now, think about that a little bit.
La gente da a sus abogados razones para divorciarse.
Now let's see if we can't work together and figure out a way to get off this worthless scab on the ocean.
Vamos a trabajar juntos y encontrar la forma de salir de este horrible lugar.
Now, can I get back to work here?
¿ Puedo regresar al trabajo?
Now we've got two minutes to get past the guards, four minutes to work our way through the land mines, find the KAOS computer and blow it up.
Tenemos dos minutos para pasar los guardias cuatro minutos para pasar las minas terrestres encontrar el computador de KAOS y volarlo.
I'm mad to get started. Now, look for one thing. Harald says whatever job they think of starting you at make sure you tell them you need the work.
Harald dice que no importa el empleo que te den, dile que lo necesitas.
Now, if you'll go, I have to get to work.
Ahora si te vas, tengo que ponerme a trabajar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]