To work Çeviri İspanyolca
115,672 parallel translation
And yet, you continue to work with him.
Y sin embargo, continúa trabajando con él.
We should get to work.
Debemos ir a trabajar.
Then it will be over... and we can get back to work.
Entonces habrá terminado... y podremos volver al trabajo.
I... I really gotta get back to work.
En serio, debo seguir trabajando.
I just really gotta get back to work.
Realmente debo seguir trabajando.
Gosh, I have gotta get back to work.
Dios, tengo que seguir trabajando.
-... and you can go back to work.
- y volverás al trabajo. - ¡ Ayuda!
That's really putting my method to work.
Eso es realmente poner mi método en funcionamiento.
I just want to work.
Solo quiero trabajar.
- I'm gonna get back to work.
- Voy a volver al trabajo.
You and I had to work for it.
Tú y yo tuvimos que trabajar para ello.
I mean, to work together.
Quiero decir, para trabajar juntos.
I have to work.
Tengo que trabajar.
You two figure out a way to work together long enough to put that heart into that baby.
Vosotros dos, descubrid una manera de trabajar juntos el tiempo suficiente para poner ese corazón dentro del bebé.
Want to wake up on the morning and take their kids to school, go to work... not have to find their kin dead, splayed out like a dog in the middle of the road.
Quieren despertar por la mañana y llevar a sus hijos al colegio, ir a trabajar... no tener que encontrar a sus parientes muertos, tendidos como un perro en mitad de la carretera.
My wife and I will have to work until we drop dead.
Mi mujer y yo tendremos que trabajar hasta que muramos.
So are you coming back to work?
¿ Vas a volver al trabajo?
And so, even though, Frank, supposedly stole $ 70,000, he was still allowed to work alone and unsupervised in the backroom?
¿ Por ello, aunque Frank supuestamente robó 70.000 dólares, se le siguió permitiendo trabajar solo y sin supervisión en el almacén?
Okay, time to put those sticky fingers to work.
Vale, momento de que pongas esos dedos pegajosos a trabajar.
What if I said it's Bring Your Mom to Work Day?
¿ Qué pasa si dije que es el "Día de llevar a tu madre al trabajo"?
If that press isn't running within an hour, I'll send someone to encourage you to work faster.
Si esa prensa no esta funcionando en una hora, enviaré a alguien para animaros a trabajar más rápido.
Now get to work.
Ahora ponte a trabajar.
We should all get back to work.
Deberíamos volver al trabajo.
Well, in order for a con to work, you have to believe what you're saying.
Bueno, para llevar a cabo una estafa, tienes que creerte lo que estás diciendo.
So when we land, we need to work quickly.
Así que, cuando aterricemos, tendremos que trabajar rápido.
Copy, but just a head's up, the cellular network in Dhaka is a bit antiquated, so I have to work backwards through the logs.
Hecho pero un aviso, la red móvil en Dhaka es un poco anticuada así que tengo que repasar todos los logs.
I want them to work together.
Quiero que trabajen juntas.
I have to get to work.
Tengo que ir a trabajar.
Kurt, last night was great, but... I have to get to work.
Kurt, lo de anoche fue fantástico, pero... tengo que ir a trabajar.
But it's going to take every last piece of code we've got and every last move you've got to make it work.
Pero tomará cada pedazo de código que tenemos y cada truco que tengan para hacer que funcione.
If you can't ventilate, then you need to get her intubated, get her up to the NICU, and get a full work-up.
Si no puedes ventilarla, tienes que intubarla, llevarla a la UCI neonatal y hacerle un examen completo.
Now, you'll have to have a full work-up, at which point we can discuss our options.
Ahora, tendrás que hacerte un chequeo completo, después del cual podemos discutir nuestras opciones.
We have to close her up, do a cardiac work-up, observe her in ICU.
Tenemos que cerrarla, hacerle un examen cardíaco, mantenerla en observación en la UCI.
You... You try to make it work.
Intentas que funcione.
I wanted Minnick to add value, but she wouldn't work with him.
Quería que Minnick mejorara las cosas, pero ella no quería trabajar con él.
They have a lot of work to do.
Tienen mucho trabajo que hacer.
There's no way it's gonna work up here, I just would like to take a picture.
Aquí arriba no va a funcionar, solo quiero hacer una foto.
How can you work so hard every single day of your life and have nothing to show for it?
¿ Cómo puedes trabajar duro cada día de tu vida y que ahora nadie dé la cara por mí?
Remember, you're only here to offer legal advice, not legal work.
Recordad, solo estáis aquí para ofrecer consejo legal, no trabajo legal.
I just need you to sign me off on two more hours work.
Solo necesito que me autorices dos horas más de trabajo.
I-I'm so sorry to bother you at work...
Siento molestarte en tu trabajo...
We don't need the others listening in to what's about to go down, in case it doesn't work.
No necesitamos que los otros escuchen lo que está a punto de pasar, en caso de que no funcione.
There is no "sandhog" in the zoological taxonomy, and since they work underground, lack Vitamin D, and are prone to sallow skin like mole rats, a blind underground rodent is a fitting moniker.
No existen los obreros en la taxonomía animal y, como trabajan bajo tierra, la falta de vitamina D les provoca piel amarillenta como a las ratas topo, un roedor subterráneo ciego es un apodo mucho más acertado.
If you have the right ingredients, you just need to be patient, and... eventually everything will work out.
Si tienes los ingredientes correctos, solo necesitas ser paciente, y al final todo saldrá bien.
You must have so much to catch up on or... or... or work through.
Debéis de tener muchas cosas de las que poneros al día o... que solucionar.
"It's hard to get excited about work " when people call you lesbo behind your back. "
"Es difícil entusiasmarte en el trabajo cuando la gente te llama bollera a tus espaldas".
Our client is quoting the work to show the chilling effect on his network.
Nuestro cliente está citando la obra para mostrar el temor que produce en su cadena.
Well, how come I always have to do all the dirty work, and you get to go and have fun in court?
¿ Cómo es que yo siempre tengo que hacer el trabajo sucio y tú puedes irte y pasarlo bien en el juzgado?
Not just our work on police brutality cases, but also our connection to the Rindell Fund.
No solo nuestro trabajo en los casos de brutalidad policial, sino también nuestra conexión con el Fondo Rindell.
My dad had me download and give to him a list of all the VIP clients that the fund did illegal work for.
Mi padre me hizo descargar y entregarle una lista de los clientes más importantes con los que el fondo cometió ilegalidades.
I just... wasn't expecting to see... Your friend from work.
Yo... no esperaba ver... a tu amiga del trabajo.
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
work it 115
works like a charm 20
work your magic 26
works for me 181
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work with me 70
work for you 20
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work with me 70
working on it 161
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27
work with me here 27
working people 18
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work together 45
work is work 17
work out 27
work with me here 27
working people 18