Now get lost Çeviri İspanyolca
363 parallel translation
And now get lost.
Y ahora, váyase.
Now get lost.
Ahora piérdete.
Now get lost, you two.
Ahora se pierden, los dos.
Now get lost, we're not working for you anymore.
- Vete de aquí, no queremos verte nunca más.
Now get lost!
¡ Ahora, váyase!
Now get lost, leave me in peace!
- ¡ Y ahora vete, déjame en paz!
Now get lost.
Ahora desaparece.
Now get lost.
Ahora esfúmate.
And now get lost.
Y además, ¡ fuera ahora mismo!
Now get lost!
¡ Lárgate!
- Not at all. Now get lost.
Escuche un momento, ¿ Quiere irse?
Now get lost!
¡ Ahora váyase!
Now get lost.
Ahora obtenga pérdida
- Now get lost.
Ahora, piérdete.
Now get lost, please!
¡ Váyase, por favor!
Now that you do, don't you dare do anything disgusting again. Now get lost!
Y no intenteis hacerlo otra vez, ¡ y ahora largaos!
- Now look, boy, I told you I don't need anything. Now get lost, comprende?
- Mira, muchacho te dije que no necesito nada.
Now get lost, you already ate too much.
Ya basta, acabemos con este derroche.
OK guys, grab your things, doors are open, now get lost!
¡ Ala! Coged vuestras cosas, las puertas estan abiertas, y os vais.
Now that he's planning on getting married... I'm sure that he'll just tell me to get lost if he knows that I like him.
Ahora que está planeando casarse... estoy segura de que me dirá que desaparezca si sabe que me gusta.
Just... tell me to get lost now.
Por favor dígame que desaparezca y salga de su vida.
I would just be lost in Las Vegas, and now I get to go all around the world and represent one of my favorite icons.
Y ahora iré por todo el mundo representando a uno de mis iconos favoritos.
You lost your money in the game, now get out of...
Has perdido, así que ahora véte...
Well, now, let's see, supposing he took a sock at somebody, or maybe he could rent a boat and get lost at sea.
Bueno, veamos, suponiendo que le coge un calcetín a alguien, o quizás él podría alquilar un barco y perderse en el mar.
Now, if ya gets lost, ya might get caught, then I can't help ya.
Si os perdéis, os cogerán y no podré ayudaros.
- Now don't get lost, goodnight
- No se pierda.
Now get lost!
Pero no te quedes solo.
Now, if you'd like my suggestion, get a heart attack, get run over, get lost, get something. Thank you, sir.
Déjele hablar cabo.
Now you're going at the cinema, you're always pestering us, and when it's about helping a friend, you get lost.
Justo ahora al cine, estás siempre tocando las pelotas, y para una vez que se trata de ayudar a un amigo, te largas.
You can joke about it now, but you get yourself lost out here and I gotta keep men out ridin'their backsides off all night.
Ahora puede hacer chistes si quiere, pero se ha perdido y mis hombres han tenido que buscarle toda la noche.
Now don't get lost.
No se pierda.
Now you go home and try not to get lost in the dark, won't you?
Ahora vete a casa y no pierdas en la oscuridad, ¿ podrás?
Get away, damn it, all is lost now.
Maldición, dejame en paz ya no hay nada más que hacer.
Get lost now.
Piérdete.
Now you get yourself lost.
Así que piérdete.
Don't get lost back in time, now, corrigan.
- Buenas noches. - Que te vaya bien.
But now, get lost!
? Pero ahora largate!
You can get lost now, fool.
Ahora lárgate, bufón.
And now that she's lost him she can't get over it
y alguna se creía que iba a ser suya.
I know, now I get lost. Buenas noches.
La i conozca, ora l piérdase.
Now get lost.
Ahora, piérdete.
Hey, get lost! Now!
Eh, tú, lárgate. ¡ Deprisa!
Now, hurry up and get lost!
Ahora ¡ pierde!
Take the time to get lost now!
¡ Aún tenéis tiempo para desaparecer!
They're there in the distance. Now, come on. Get lost!
( El camión se para y el hombre abre la parte de atrás )
I was going to let you get away with it, but now... Get lost.
Estaba dispuesto a perdonarle, pero después de lo de los guantes... ¡ Lárguese!
- You dudes get lost now, you hear?
- Largaos, ¿ me oís?
- Lost. Get lost now! Go away!
¡ Queréis marcharos de una vez!
Now, forget it. Get lost.
Olvídenlo y váyanse.
Now, make sure you don't get lost. - Lost?
- Tengan cuidado de no perderse.
Get lost before I beat the hell out of you, Now!
Vete si no quieres que te dé un golpe.
now get outta here 21
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get the hell out of here 30
now get 19
now get back to work 32
now get in the car 21
now get out 200
now get some sleep 19
now get the fuck out of here 22
now get out of here 106
now get to work 30
now get the hell out of here 30
now get 19
now get back to work 32
now get in the car 21
now get up 39
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get lost 1167
lost 420
lost it 55
lost track of time 19
lost him 28
lost something 19
now get going 32
now get in 21
now get this 19
get lost 1167
lost 420
lost it 55
lost track of time 19
lost him 28
lost something 19
now go 556
now go home 47
now go on 85
now go to sleep 35
now go away 60
now go to bed 27
now give it to me 20
now go home 47
now go on 85
now go to sleep 35
now go away 60
now go to bed 27
now give it to me 20